Created
February 10, 2013 01:14
-
-
Save anonymous/4747864 to your computer and use it in GitHub Desktop.
TPB AFK Subtítulos en español
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
10:01:47:24 10:01:51:10 | |
Tres suecos fueron detenidos el día de hoy, | |
sospechosos de administrar- | |
10:01:51:14 10:01:57:10 | |
-uno de los sitios web de descargas | |
ilegales más grandes del mundo... - | |
10:01:57:14 10:02:02:01 | |
Buenas noches. EE.UU. amenazó | |
con sanciones comerciales- | |
10:02:02:05 10:02:05:14 | |
-al menos que se cierran los sitios para | |
compartir archivos, como The Pirate Bay | |
10:02:05:18 10:02:10:20 | |
Las descargas ilegales han molestado a | |
varias organizaciones en Hollywood... | |
10:02:10:24 10:02:16:04 | |
Los más grandes estudios cinematográficos | |
perdieron un estimado de 6.1 mil millones | |
de dólares por piratería | |
10:02:16:08 10:02:20:02 | |
La Casa Blanca obligó al gobierno de | |
Suecia a intervenir. | |
10:02:20:06 10:02:24:06 | |
Aplaudimos a las autoridades suecas. | |
Era importante detener ese sitio. | |
10:02:24:10 10:02:27:01 | |
El sitio web de la policía fue atacado el viernes- | |
10:02:27:05 10:02:30:05 | |
-y ayer atacaron la página del | |
gobierno. | |
10:03:00:04 10:03:04:16 | |
El juicio contra los fundadores de The | |
Pirate Bay empieza mañana. | |
10:03:04:20 10:03:07:07 | |
Hoy se reunireron con la prensa. | |
10:03:12:22 10:03:17:16 | |
¿Qué pasará con The Pirate Bay si el | |
tribunal los encontrarán culpable? | |
10:03:17:20 10:03:20:07 | |
Nada. | |
10:03:20:11 10:03:24:09 | |
¿Qué van a hacer al respecto? No han logrado | |
cerrarlo una sola vez. | |
10:03:24:13 10:03:28:17 | |
Están invitados a intentarlo y fracasar de | |
nuevamente. | |
10:03:29:20 10:03:33:01 | |
No es The Pirate Bay lo que va a juicio | |
mañana. | |
10:03:33:05 10:03:38:21 | |
Se trata de llevarnos a nosotros | |
quienes estamos conectados con The Pirate Bay- | |
10:03:39:00 10:03:42:21 | |
-a un juicio político. | |
10:03:43:00 10:03:46:24 | |
El juicio mañana no es acerca de la ley, | |
es acerca de lo político. | |
10:03:49:11 10:03:53:22 | |
La mitad del tráfico de BitTorrent es | |
coordinado por The Pirate Bay. | |
10:03:54:01 10:03:57:02 | |
Es una cantidad de tráfico extrema. | |
10:03:57:06 10:04:00:17 | |
Hay 22-25 millones de usuarios justo | |
en este momento. | |
10:04:00:21 10:04:05:05 | |
Un usuario está definido como una | |
carga o descarga en proceso. | |
10:04:05:09 10:04:06:16 | |
¿Alguna pregunta? Por favor. | |
10:04:06:20 10:04:08:08 | |
¿Dónde está Fredrik? | |
10:04:08:12 10:04:10:08 | |
¿Dónde está Fredrik? | |
10:04:10:12 10:04:11:19 | |
No lo sabemos. | |
10:04:11:23 10:04:16:08 | |
Debería estar aquí. | |
Probablemente tiene resaca. | |
10:04:16:12 10:04:19:13 | |
La primera pregunta: ¿Dónde está Fredrik? | |
10:04:19:17 10:04:23:22 | |
Dije que a Fredrik le gusta la fiesta. | |
10:04:24:01 10:04:28:20 | |
No quise mentir y decir que sabía | |
donde estaba. | |
10:04:28:24 10:04:32:18 | |
Intenté localizar a Fredrik durante todo el día | |
ayer. | |
10:04:32:22 10:04:39:22 | |
Le llamé varias veces y al final | |
contestó. | |
10:04:40:01 10:04:43:01 | |
Dice: "¿Sabes dónde estoy?" | |
10:04:43:05 10:04:46:23 | |
Digo: "No." | |
"Estoy en el Aeropuerto de Arlanda." | |
10:04:47:02 10:04:51:07 | |
"¿Por qué?" | |
"Me voy." | |
10:04:51:11 10:04:53:22 | |
¿Cómo? | |
10:04:54:01 10:04:57:11 | |
Dijo que había comprado un | |
billete- | |
10:04:57:15 10:05:04:15 | |
-para Kuala Lumpur, Malaysia. Buen | |
nombre para un plan de escape. | |
10:05:04:19 10:05:12:06 | |
Así que su plan era volver a la casa | |
de su novia en Laos. | |
10:05:12:10 10:05:18:13 | |
Vivir con ella y a la mierda lo demás. | |
10:05:19:14 10:05:25:00 | |
Luego, de repente, me mandó un | |
mensaje: | |
10:05:25:04 10:05:28:15 | |
"Creo que es el Servicio de | |
Seguridad. El avión se descompuso" | |
10:05:28:19 10:05:33:08 | |
"¿Dónde estás ahora?" | |
"Volviendo al hotel." | |
10:05:33:12 10:05:35:18 | |
OK.. Uf! | |
10:05:39:13 10:05:44:02 | |
El interés en el juicio de intercambio de archivos en | |
Estocolmo es enorme. | |
10:05:47:18 10:05:52:15 | |
No pueden creer seriamente que | |
pueden detener nuestro mundo- | |
10:05:52:19 10:05:56:00 | |
-nuestra vida cotidiana, nuestra | |
realidad. | |
10:06:05:18 10:06:07:15 | |
Qué mariconada. | |
10:06:28:02 10:06:30:16 | |
Monique Wadsted. | |
10:06:30:20 10:06:36:18 | |
También represento la industria de | |
videojuegos. Pero no a la de la música | |
10:06:36:22 10:06:40:04 | |
Tenemos la demanda de daños más grande. | |
10:06:40:08 10:06:44:23 | |
Represento a algunos de los grandes | |
estudios cinematográficos de Hollywood. | |
10:06:45:02 10:06:51:00 | |
Warner Bros., Columbia, | |
20th Century Fox y MGM. | |
10:06:51:04 10:06:55:01 | |
Pedimos una compensación de $13 | |
millones. | |
10:06:55:05 10:06:59:05 | |
Puede parecer una | |
multa insanamente alta. | |
10:06:59:09 10:07:06:12 | |
Pero debe verse como un indicador del | |
tamaño de este negocio. | |
10:07:06:16 10:07:10:07 | |
Porque se trata de 5 películas | |
durante 6 meses. | |
10:07:10:11 10:07:14:23 | |
"The Pink Panther", "Syriana", | |
un "Harry Potter"- | |
10:07:15:02 10:07:18:08 | |
-"Prison Break" y "Walk The Line". | |
10:07:18:12 10:07:21:03 | |
No cabe duda de lo que han hecho. | |
10:07:21:07 10:07:24:22 | |
Han operado un negocio comercial | |
y generado ganancias. | |
10:07:25:01 10:07:29:06 | |
La pena de este tipo de | |
actividad es prisión. | |
10:07:29:10 10:07:31:13 | |
No multas. | |
10:07:31:17 10:07:37:06 | |
A Fredrik le gustaría contar su | |
versión antes que inicie el fiscal. | |
10:07:37:10 10:07:42:04 | |
¿Lo acepta el fiscal? | |
Puede empezar, Fredrik Neij. | |
10:07:42:08 10:07:49:07 | |
Quiero empezar por decir que tengo | |
un gran interés en las computadoras y las | |
tecnologías de información | |
10:07:49:11 10:07:53:10 | |
Y especialmente en el internet y | |
las redes. | |
10:07:53:14 10:07:59:15 | |
Y de que yo... Bueno... | |
10:07:59:19 10:08:04:04 | |
...Perdí el hilo. | |
10:08:04:08 10:08:10:05 | |
Olvidaste lo que ibas a decir. Tienes | |
un gran interés en las tecnologías de información. | |
10:08:10:09 10:08:16:13 | |
Me involucré en The Pirate Bay por mi | |
interés en las tecnologías de información. | |
10:08:16:17 10:08:21:20 | |
Creo que es muy divertido trabajar con la | |
tecnología. | |
10:08:23:11 10:08:26:17 | |
Para mí, The Pirate Bay | |
es un reto tecnológico. | |
10:08:26:21 10:08:33:00 | |
Operar un sitio web enorme y | |
manejar un gran tracker, técnicamente. | |
10:08:33:04 10:08:41:17 | |
Jugar con ordenadores, que yo | |
nunca podría adquirir por mi mismo. | |
10:08:41:21 10:08:45:01 | |
Primero quiero preguntarte... | |
10:08:45:05 10:08:51:00 | |
En la prensa te describen como un | |
genio de la informática. | |
10:08:51:04 10:08:54:23 | |
¿Como describirías tí mismo tus | |
habilidades? | |
10:08:55:02 10:08:57:19 | |
Tengo cierta habilidad técnica, sí. | |
10:08:57:23 10:09:03:17 | |
¿Qué significa "cierta", en | |
comparación con otros? | |
10:09:03:21 10:09:11:07 | |
No estoy seguro de que este sea ni el | |
momento ni el sitio adecuado para | |
publicar mi CV. | |
10:09:11:11 10:09:15:20 | |
Pero te lo estoy preguntando.. Por favor | |
responde a las preguntas | |
amablemente. | |
10:09:15:24 10:09:21:05 | |
Declino de contestar a la pregunta. | |
Sería demasiada estimación. | |
10:09:21:09 10:09:24:06 | |
-¿Cómo? | |
-Demasiado difícil de estimar. | |
10:09:24:10 10:09:28:14 | |
-¿Demasiado difícil de estimar? | |
-Es una pregunta muy complicada. | |
10:09:28:18 10:09:32:14 | |
¿Cómo conociste a | |
Fredrik y Gottfrid? | |
10:09:32:18 10:09:39:09 | |
No me acuerdo, pero supongo que en | |
un chat en internet. | |
10:09:39:13 10:09:42:21 | |
¿Cuándo fue la primera vez que se conocieron | |
en IRL? | |
10:09:43:00 10:09:48:13 | |
No usamos la expresión IRL. | |
Decimos AFK. Pero es otro asunto. | |
10:09:48:17 10:09:51:09 | |
No me acuerdo tampoco. | |
10:09:51:13 10:09:54:15 | |
¿Conocerse por IRL? | |
¿Qué significa? | |
10:09:54:19 10:09:57:17 | |
In Real Life (En la vida real). | |
10:09:57:21 10:10:01:13 | |
No nos gusta esa expresión. | |
Decimos AFK - Away From Keyboard. | |
(Lejos del teclado) | |
10:10:01:17 10:10:04:03 | |
Pensamos que el internet es real. | |
10:10:11:18 10:10:14:03 | |
Esta es nuestra oficina. | |
10:10:14:07 10:10:18:15 | |
¿Esto es dentro The Pirate Bay? | |
10:10:18:19 10:10:25:17 | |
Sí. Aquí están algunos de los que | |
trabajan ahí. | |
10:10:25:21 10:10:28:11 | |
-¿Están trabajando ahora? | |
-Sí. | |
10:10:28:15 10:10:32:07 | |
¿Dónde están? ¿En Suecia? | |
10:10:32:11 10:10:37:23 | |
A ver. EE.UU., EE.UU., EE.UU., o | |
Inglaterra, Inglaterra. | |
10:10:38:02 10:10:40:17 | |
Finlandia, creo. | |
10:11:00:11 10:11:02:18 | |
The Pirate Bay. | |
10:11:03:08 10:11:08:05 | |
Este es el servidor web. Base de | |
datos y función de búsqueda. | |
10:11:08:09 10:11:12:06 | |
Los trackers estan por allá. | |
10:11:13:07 10:11:17:19 | |
Este partecita es el tracker. Es el | |
tracker más grande del mundo. | |
10:11:17:23 10:11:21:18 | |
Coordina un 50% del tráfico | |
mundial de bitTorrent. | |
10:11:21:22 10:11:26:04 | |
No son muchos ordenadores, pero | |
son muy potentes y bien configurados. | |
10:11:47:17 10:11:50:12 | |
Ha pasado la mitad del día. | |
¿Cómo te sentiste en el tribunal? | |
10:11:50:16 10:11:52:17 | |
Aburrido hasta ahora. | |
10:11:52:21 10:11:58:02 | |
La estrategia del fiscal es mentir | |
lo más que pueda en la forma más | |
aburrida posible- | |
10:11:58:06 10:12:02:05 | |
-para que te quedes dormido y así | |
resulte físicamente imposible | |
defenderte. | |
10:12:02:09 10:12:08:16 | |
Algunos dicen que has ganado mucho dinero | |
difundiendo material ilegal. | |
10:12:08:20 10:12:13:13 | |
Puede que hayamos ganado mucho, | |
pero el sitio cuesta mucho también. | |
10:12:14:18 10:12:20:06 | |
Hola. Vale, bajamos. Ciao. | |
10:12:20:10 10:12:25:06 | |
-Vamos a comer. | |
-Vale. Nada vegetariano. | |
10:12:25:10 10:12:31:01 | |
¿Estás trabajando con el sitio por el | |
cual estamos en juicio dentro del tribunal? | |
10:12:31:05 10:12:38:02 | |
El disco pirata de Depeche Mode | |
que tengo en mi ordenador es incluso más chistoso. | |
10:12:42:01 10:12:43:24 | |
Abre dentro de 5 minutos. | |
10:12:44:03 10:12:49:04 | |
¿Cómo diablos el fiscal Roswall | |
puede confundir megabit y megabyte? | |
10:12:49:08 10:12:55:15 | |
En general, hablando de almacenamiento | |
dices byte, para medir velocidad dices bit. | |
10:13:12:14 10:13:18:05 | |
Todo empezó con la página de | |
Gottfrid "Los Soldados más | |
Tontos de América." | |
10:13:18:09 10:13:21:13 | |
Era un sitio donde podías | |
calificar del 1 a 10. | |
10:13:21:17 10:13:26:06 | |
Eran soldados americanos que | |
murieron en la primera guerra de Iraq. | |
10:13:26:10 10:13:30:09 | |
Podías calificar que tan estúpidos fueron | |
10:13:30:13 10:13:33:22 | |
-dependiendo de que tan | |
estúpidas fueron sus muertes. | |
10:13:34:01 10:13:39:08 | |
Ni al gobierno estadounidense | |
ni a nadie más le gustaba ese sitio. | |
10:13:39:12 10:13:42:21 | |
Yo tenía una línea de sobra y se la | |
dejé usar para su sitio. | |
10:13:43:00 10:13:45:12 | |
Era de British Telecom. | |
10:13:45:16 10:13:51:07 | |
Alguien del Departamento de Estado de | |
los EE.UU. llamó a British Telecom. | |
10:13:51:11 10:13:57:07 | |
El encargado de allí llamó al operador | |
en Suecia donde yo trabajaba. | |
10:13:57:11 10:14:01:16 | |
Así que el gobierno de EE.UU. nos | |
ordenó quitar el sitio. | |
10:14:01:20 10:14:04:21 | |
Luchamos un buen rato | |
antes de retirarla. | |
10:14:05:00 10:14:09:06 | |
Argumentamos que se trataba de libertad | |
de expresión y que era una parodia. | |
10:14:09:10 10:14:14:10 | |
La cerramos después de un rato, | |
cuando se convirtió en mucho lío. | |
10:14:14:14 10:14:20:15 | |
Dos meses más tarde a Gottfrid le hizo | |
falta más amplitud de banda para The | |
Pirate Bay. | |
10:14:20:19 10:14:24:23 | |
Yo todavía tenía esa línea disponible. | |
La usamos para The Pirate Bay. | |
10:14:32:09 10:14:38:12 | |
Audiencia con el acusado Peter | |
Sunde. La fiscalía puede empezar. | |
10:14:41:01 10:14:45:11 | |
¿Es cierto que entre los ordenadores | |
The Pirate Bay- | |
10:14:45:15 10:14:47:20 | |
-almacenabas uno que era tuyo? | |
10:14:47:24 10:14:51:14 | |
Compré un ordenador que para el | |
Buró de la Piratería? | |
10:14:51:18 10:14:54:13 | |
¿Qué es el Buró de la Piratería? | |
10:14:54:17 10:15:00:12 | |
Es una organización que | |
discute temas de internet. | |
10:15:00:16 10:15:06:06 | |
¿Se discute acerca de copyright e | |
intercambio de archivos en | |
su sitio web? | |
10:15:06:10 10:15:07:19 | |
Probablemente. | |
10:15:07:23 10:15:12:01 | |
¿Y son críticos de la forma en la cual el | |
copyright funciona hoy? | |
10:15:12:05 10:15:17:17 | |
No sé. La gente tiene diferentes | |
puntos de vista. | |
10:15:19:02 10:15:21:19 | |
¿Qué opinas tú? | |
10:15:21:23 10:15:25:04 | |
Es complicado decirlo. | |
10:15:25:08 10:15:29:03 | |
Pienso que es problemático. | |
10:15:29:07 10:15:32:08 | |
¿En cuál forma? | |
10:15:32:12 10:15:36:22 | |
El hecho de que estamos aquí hoy | |
demuestra que hay un problema. | |
10:15:44:10 10:15:47:19 | |
Primero que nada, no creo que- | |
10:15:47:23 10:15:55:10 | |
- la gente joven piensa hoy en día que el | |
copyright está mal. | |
10:15:55:14 10:15:58:10 | |
Creo que eso es un mito. | |
10:15:58:14 10:16:04:00 | |
Esta secta 'Kopimi'- | |
10:16:04:04 10:16:07:04 | |
- han sido muy buenos en promocionarlo. | |
10:16:13:15 10:16:15:20 | |
¡Esta que te cagas de hermoso! | |
10:16:22:06 10:16:25:05 | |
Hemos cambiado un poco. | |
10:16:25:09 10:16:28:11 | |
Así que la pregunta en | |
el diario fue: | |
10:16:28:15 10:16:33:03 | |
"¿Sí The Pirate Bay es condenado, no se | |
convertirán en mártires?" | |
10:16:33:07 10:16:37:01 | |
Monique dijo: | |
"No, no tienen seguidores." | |
10:16:37:05 10:16:42:00 | |
"Sin embargo, tienen una pequeña | |
Secta Kopimi que los siguen." | |
10:16:44:23 10:16:47:13 | |
Que adorable. ¡Somos nosotros! | |
10:16:49:18 10:16:53:17 | |
El Buró de la Piratería nació en el | |
verano del 2003. | |
10:16:53:21 10:16:56:08 | |
Era en la misma época en que- | |
10:16:56:12 10:17:01:12 | |
-la industria musical demandó a | |
Napster en EE.UU- | |
10:17:01:16 10:17:07:23 | |
-y que la industria farmacéutica | |
demando a Sudáfrica por copiar | |
un tratamiento contra VIH | |
10:17:08:02 10:17:11:13 | |
El nombre "El Buró de la Piratería" | |
fue una elección fácil. | |
10:17:11:17 10:17:17:06 | |
No se trataba de romantizar las cosas | |
piratas -- | |
10:17:17:10 10:17:21:08 | |
-con parche y todo. Nunca nos ha | |
gustado eso. | |
10:17:21:12 10:17:23:16 | |
El Buró Anti-piratería | |
ya existía- | |
10:17:23:20 10:17:29:24 | |
-queríamos manifestar que eramos | |
un parte activa en este conflicto. | |
10:17:30:03 10:17:33:11 | |
El Buró Anti-piratería | |
es la parte reactiva. | |
10:17:33:15 10:17:35:14 | |
El es Henrik Pontén | |
del Buró Anti-Piratería | |
10:17:35:18 10:17:40:01 | |
Nos han avisado que | |
vendes copias. | |
10:17:40:05 10:17:44:23 | |
Espera, no cierres la puerta. | |
La policía vendrá con una orden judicial | |
10:17:45:02 10:17:51:17 | |
Han construido un negocio | |
basado en los crímenes de otros. | |
10:17:51:21 10:17:58:05 | |
Construyeron una industria con | |
banners y anuncios de porno para | |
ganar dinero. | |
10:17:58:09 10:17:59:18 | |
Es muy rentable. | |
10:17:59:22 10:18:03:20 | |
Ud. está empeorando su situación. | |
10:18:03:24 10:18:08:01 | |
-Me tienes que dejar cerrar la puerta. | |
-Pues, sal entonces. | |
10:18:08:05 10:18:11:04 | |
Si miras a los estudios sobre | |
intercambio de archivos- | |
10:18:11:08 10:18:15:24 | |
-no lo hacen por hermandad o | |
para apoyar una ideología. | |
10:18:16:03 10:18:19:13 | |
Es porque es simple y gratis. | |
10:18:19:17 10:18:23:08 | |
Y luego hay un pequeño grupo | |
que lo hace... | |
10:18:23:12 10:18:29:07 | |
…por razones que ellos claman como | |
libertad de expresión. | |
10:18:29:11 10:18:33:11 | |
Nuestra política siempre ha sido | |
que el sitio es una página vacía- | |
10:18:33:15 10:18:38:18 | |
-que es creada por los usuarios. | |
No interferimos con el contenido. | |
10:18:38:22 10:18:42:13 | |
¿Libertad de expresión? | |
10:18:42:17 10:18:49:00 | |
Preferería un punto de vista | |
tecnológico, un servicio de contacto. | |
10:18:49:04 10:18:52:12 | |
-¿De comunicación? | |
-Sí | |
10:18:54:07 10:19:01:07 | |
A mi no me interesa la ideología de la piratería, | |
copyright o lo político. | |
10:19:01:11 10:19:05:10 | |
Yo hago esto porque es muy divertido operar un | |
sitio muy grande. | |
10:19:05:14 10:19:07:14 | |
Describe la importancia de The Pirate Bay. | |
10:19:07:18 10:19:13:17 | |
Democratiza y crea fantásticas | |
condiciones para la libertad de | |
expresión. | |
10:19:13:21 10:19:17:02 | |
¿Qué tiene que ver eso con el material | |
con copyright? | |
10:19:17:06 10:19:22:06 | |
The Pirate Bay hace posible que los | |
individuos compartan material. | |
10:19:22:10 10:19:24:08 | |
¿Incluso si esta protegido con | |
copyright? | |
10:19:24:12 10:19:28:07 | |
Es una consecuencia delicada que | |
yo creo que tenemos que discutir. | |
10:19:34:01 10:19:35:12 | |
¿Qué es lo que esperas? | |
10:19:35:16 10:19:39:20 | |
Espero que no tengamos un internet | |
monitoreado y limitado. | |
10:19:39:24 10:19:42:05 | |
Ese es el problema más grande | |
ahora mismo. | |
10:19:42:09 10:19:45:13 | |
La industria de copyright está | |
cavando una tumba para el internet. | |
10:19:45:17 10:19:50:07 | |
No consideran los beneficios | |
públicos de un internet libre. | |
10:19:50:11 10:19:54:05 | |
El problema es que gente vieja esta | |
a cargo de las empresas. | |
10:19:54:09 10:19:59:08 | |
Saben como se solía hacer | |
dinero antes y no quieren cambiar. | |
10:19:59:12 10:20:05:19 | |
Son como los amish. No quieren electricidad. | |
Saben como hacer las cosas sin electricidad. | |
10:20:07:04 10:20:10:15 | |
Roger Wallis, por favor venga al Cuarto de Juicios No 9 | |
10:20:10:19 10:20:15:07 | |
¿Cree que la gente que descarga | |
películas también las compraría? | |
10:20:15:11 10:20:19:05 | |
-¿Si comprarían la película? | |
-Sí, conseguirla legalmente. | |
10:20:19:09 10:20:24:18 | |
Sí, pero depende de la calidad. | |
Sí la gente quiere mejor calidad. | |
10:20:24:22 10:20:28:09 | |
O el DVD tiene material | |
adicional. | |
10:20:28:13 10:20:34:12 | |
Tienes que aumentar el valor de | |
un producto para poder venderlo. | |
10:20:34:16 10:20:38:07 | |
Si es que quieres adaptar tu modelo de | |
negocio al nuevo mundo. | |
10:20:38:11 10:20:42:18 | |
Gracias. Llamé a su instituto | |
para preguntar acerca de estas cuestiones- | |
10:20:42:22 10:20:47:08 | |
-porque no pudimos conseguir su CV. | |
10:20:47:12 10:20:51:06 | |
Usted ha declarado ante el | |
tribunal que es Profesor- | |
10:20:51:10 10:20:56:02 | |
-pero su instituto lo llama un "orador | |
invitado". | |
10:20:56:06 10:20:59:23 | |
-¿Ud. sabe cómo usar Google? | |
-Sí. | |
10:21:00:02 10:21:02:13 | |
Pues entonces es muy fácil | |
encontrar mi CV. | |
10:21:02:17 10:21:06:14 | |
-Hemos dejado esa pregunta. | |
-Así me lo pareció a también. | |
10:21:06:18 10:21:11:18 | |
Seguimos. | |
Gracias, Su Señoría. | |
10:21:11:22 10:21:16:12 | |
¿Cuándo lo nombraron hubo | |
competidores? | |
10:21:16:16 10:21:20:10 | |
- ¿Pensé que nos habíamos movido | |
Su Señoría? | |
10:21:20:14 10:21:24:15 | |
-Me gustaría una respuesta. | |
-Por favor responda a la pregunta. | |
10:21:24:19 10:21:26:20 | |
¡No tengo idea! | |
10:21:26:24 10:21:31:09 | |
Me pidieron que viniera, y vine... | |
¡y ahora hemos vuelto a esto! | |
10:21:31:13 10:21:36:11 | |
...el proceso de selección | |
fue el habitual en el Real Instituto de | |
Tecnología. | |
10:21:36:15 10:21:38:18 | |
Todos mis publicaciones fueron | |
enviadas. | |
10:21:38:22 10:21:42:20 | |
Tres profesores y dos expertos | |
internacionales- | |
10:21:42:24 10:21:46:24 | |
- y estimaron que yo era apto | |
para el cargo. | |
10:21:48:23 10:21:52:01 | |
Gracias. | |
Por favor, sólo responda a | |
las preguntas. | |
10:21:53:15 10:21:56:18 | |
¿Cómo se puede caer tan bajo? | |
10:21:56:22 10:22:00:16 | |
Tienen miedo de los | |
resultados de su investigación. | |
10:22:00:20 10:22:05:16 | |
Como no te pueden atacar ahí, te | |
atacan al nivel personal. | |
10:22:05:20 10:22:11:20 | |
El Real Instituto de Tecnología. | |
Profesor Roger Wallis. | |
10:22:11:24 10:22:17:18 | |
Me parece repugnante que ataquen al mundo | |
académico de esta forma. | |
10:22:17:22 10:22:22:22 | |
No es la primera vez. He escuchado | |
de profesores en los EE.UU.- | |
10:22:23:01 10:22:29:10 | |
-que han indicado que el | |
intercambio de archivos podría | |
beneficiar la industria- | |
10:22:29:14 10:22:33:01 | |
-y han sido perseguidos con látigo. | |
10:22:33:05 10:22:36:15 | |
Me parece triste que estos métodos americanos | |
esten llegando a Suecia. | |
10:22:38:16 10:22:43:11 | |
¿Le gustaría alguna | |
compensación por participar hoy? | |
10:22:43:15 10:22:48:13 | |
Que manden flores a mi mujer para las noches | |
de insomnio. | |
10:22:48:17 10:22:51:15 | |
El presupuesto del tribunal | |
no lo permitiría. | |
10:22:54:03 10:22:59:01 | |
Ya han pasado dos o tres días | |
desde la comparencia ante el tribunal. | |
10:22:59:05 10:23:02:15 | |
Estoy empezando a checar todos | |
los blogs por alrededor del mundo. | |
10:23:02:19 10:23:05:09 | |
Aquí tengo a "TorrentFreak": | |
10:23:05:13 10:23:08:10 | |
"Testigo de Pirate Bay inundado de flores." | |
10:23:08:14 10:23:11:08 | |
Y muchísima gente muy amable que me escribió: | |
10:23:11:12 10:23:14:21 | |
"Finalmente alguien de la generación | |
mayor"... Soy un hombre mayor. | |
10:23:15:00 10:23:16:24 | |
…"parece que entiende la forma en la que pensamos." | |
10:23:17:03 10:23:20:13 | |
También quiero hacer notar que como | |
compositor... | |
10:23:20:17 10:23:23:18 | |
Una canción que compuse, compró nuestra primera casa. | |
10:23:23:22 10:23:31:02 | |
Apoyo el copyright, pero sólo si | |
estimula la creatividad- | |
10:23:31:06 10:23:36:03 | |
-o como incentivo económico, | |
o incentivo para crear. | |
10:23:36:07 10:23:40:18 | |
No el copyright como un | |
mecanismo de control gigante- | |
10:23:40:22 10:23:44:20 | |
-de gente con pilas de derechos (de autor) | |
10:23:49:04 10:23:53:16 | |
Un policía que trabajó con la | |
investigación de The Pirate Bay- | |
10:23:53:20 10:24:00:07 | |
-fue contratado por un estudio de cine | |
poco después de la investigación. | |
10:24:00:11 10:24:05:13 | |
En un correo, Warner Bros. declara | |
que la información en la prensa- | |
10:24:05:17 10:24:09:18 | |
-sobre el supuesto conflicto de | |
interéses es pura especulación. | |
10:24:09:22 10:24:15:13 | |
Vendió su apartamento y compró | |
una casa. Justo después de ser | |
contratado. | |
10:24:15:17 10:24:19:00 | |
Me decepciona que no le | |
investigaron. | |
10:24:19:04 10:24:21:20 | |
No tengo ni la más remota | |
idea de lo que hablas. | |
10:24:21:24 10:24:26:22 | |
Deberías de recolectar material y | |
entregarlo a la policía. | |
10:24:27:01 10:24:30:13 | |
Lo hice, pero desistieron de la | |
demanda. | |
10:24:30:17 10:24:34:11 | |
Pues entonces... No hay nada | |
que puedo hacer. | |
10:24:36:17 10:24:40:17 | |
Su sueldo ese año fue mayor que | |
el salario de un policía. | |
10:24:40:21 10:24:45:03 | |
Declaró una ganancia de | |
capital de $120 000. | |
10:24:45:07 10:24:49:17 | |
Este juicio se hace más y | |
más bizarro cada día. | |
10:24:55:17 10:24:59:07 | |
Parece que se cortó la luz | |
de nuevo en The Pirate Bay. | |
10:24:59:11 10:25:04:09 | |
-¿Por qué usas fusibles automáticos? | |
-Están unidos a la cubierta del cable. | |
10:25:04:13 10:25:10:02 | |
Al apagarse 5 veces tienes | |
que cambiar el fusible. | |
10:25:10:06 10:25:15:16 | |
Mi ordenador se rompe todo el tiempo, | |
así que no tengo tiempo para ponerle | |
pegatinas. | |
10:25:15:20 10:25:20:09 | |
Derramé gin-tonic en uno. | |
Cerveza en otro. | |
10:25:20:13 10:25:24:14 | |
Y me caí sobre uno | |
y le hice pedazos la pantalla. | |
10:25:24:18 10:25:28:06 | |
-¿Tienes wi-fi aquí? | |
-Sí, se llama "bambuser". | |
10:25:28:10 10:25:33:22 | |
-¿No funciona? | |
-Clave... Bambuser... | |
10:25:34:01 10:25:36:24 | |
-¡WTF! | |
-Deja de gritar. | |
10:25:37:03 10:25:40:13 | |
¡Tengo abstinencia! | |
No he estado en el internet en todo el día. | |
10:25:49:20 10:25:55:07 | |
En la página 24, | |
Ud. ha recibido un correo- | |
10:25:55:11 10:26:00:20 | |
-que reenvió a Gottfrid y Peter Sunde. | |
10:26:02:07 10:26:04:15 | |
¿Por qué lo reenvió? | |
10:26:04:19 10:26:08:12 | |
No lo hice. Todos los | |
correos que contienen DMCA- | |
10:26:08:16 10:26:12:00 | |
-se reenvia automáticamente | |
a Gottfrid y Peter. | |
10:26:12:04 10:26:15:13 | |
Tengo muchas abreviaciones | |
en mi filtro. | |
10:26:15:17 10:26:19:16 | |
-¿Quién programó las abreviaciones? | |
- Yo lo hice | |
10:26:19:20 10:26:23:07 | |
-¿Por qué? | |
-Porque recibo mucho spam | |
10:26:23:11 10:26:28:05 | |
¿Por qué considera un correo- | |
10:26:28:09 10:26:31:16 | |
-titulado "Reclamación de Copyright", spam? | |
10:26:31:20 10:26:36:21 | |
El spam son correos | |
que yo no he solicitado. | |
10:26:37:00 10:26:42:10 | |
Fredrik Neij ha declarado | |
que tan pronto como recibía un correo- | |
10:26:42:14 10:26:47:04 | |
-de alguien que representaba | |
a un titular de copyrights- | |
10:26:47:08 10:26:53:00 | |
-se lo reenviaba a usted | |
desde su ordenador. ¿Esto es correcto? | |
10:26:53:04 10:26:56:04 | |
Como nadie parece ser capaz de | |
hacer lo que les hemos dicho- | |
10:26:56:08 10:26:59:18 | |
- por ejemplo: “contacté al usuario que ha | |
subió el material”- | |
10:26:59:22 10:27:04:23 | |
-esas quejas, o han sido | |
ignoradas- | |
10:27:05:02 10:27:10:09 | |
-o les hemos contestado en una forma mas o menos | |
bien fraseada. | |
10:27:13:11 10:27:16:23 | |
¿Por qué te los mandaron a ti? | |
10:27:17:02 10:27:20:23 | |
Porque me expreso bien en forma escrita, | |
en diferencia de Fredrik. | |
10:27:21:02 10:27:25:19 | |
¿Pero esos reclamos no resultaron | |
en nada más que desdén y ridículo? | |
10:27:25:23 10:27:33:19 | |
Las primeras 100 veces resultó en responderles: | |
"Contactar al uploader" | |
10:27:33:23 10:27:37:23 | |
-¿Y las siguientes 100 veces? | |
-Perdimos la paciencia. | |
10:27:50:09 10:27:53:17 | |
La empresa PRQ... | |
10:27:53:21 10:27:59:17 | |
-¿Es un hospedaje web? | |
-Sí, acababa de fundarse | |
10:28:00:24 10:28:06:01 | |
¿Es cierto que la fiscalía confiscó | |
195 servidores- | |
10:28:06:05 10:28:09:12 | |
-y que 11 de ellos pertenecían | |
a The Pirate Bay? | |
10:28:09:16 10:28:13:03 | |
11 ó 13, no me acuerdo | |
exactamente. | |
10:28:13:07 10:28:16:22 | |
Esto es un abuso. | |
Esto es una verdadera injusticia. | |
10:28:17:01 10:28:22:04 | |
Atacan a una empresa que no tiene | |
nada que ver con The Pirate Bay. | |
10:28:22:08 10:28:29:11 | |
Solo porque los co-fundadores | |
están involucrados con The Pirate | |
Bay por diversión. | |
10:28:30:21 10:28:35:05 | |
Gracias a la redada | |
PRQ recibió mucha atención. | |
10:28:35:09 10:28:39:13 | |
Todo el mundo sabía que no ibamos a | |
dar ninguna información a la policía. | |
10:28:39:17 10:28:42:01 | |
Nuestro base de datos de clientes estaba encriptada. | |
10:28:42:05 10:28:47:19 | |
La policía confiscó nuestros servidores, | |
pero no consiguieron ninguna | |
información sobre los clientes. | |
10:28:48:23 10:28:52:22 | |
Cuando cerraron The Pirate Bay | |
después de la redada- | |
10:28:53:01 10:28:55:20 | |
-no les quedaron servidores, | |
¿cierto? | |
10:28:55:24 10:28:58:14 | |
3 días más tarde estaban de regreso en línea | |
¿Dónde consiguieron los servidores? | |
10:28:58:18 10:29:02:21 | |
Alquilamos servidores de una | |
empresa llamada NFOrce en Holanda. | |
10:29:03:00 10:29:05:01 | |
Es una empresa de co-localización. | |
10:29:05:05 10:29:08:07 | |
-¿Cómo fue recibieron? | |
-Con ovaciones. | |
10:29:09:10 10:29:14:00 | |
- ¡Es un placer anunciar que | |
The Pirate Bay de nuevo está de vuelta en línea! | |
10:29:14:04 10:29:16:18 | |
¡En tu cara, Hollywood! | |
10:29:25:16 10:29:30:06 | |
-¡Peter! | |
-¿Sí? Ya voy. | |
10:29:30:10 10:29:36:09 | |
Así es como me has tratado. Recibo | |
cartas de tu abogado que dicen: | |
10:29:36:13 10:29:40:15 | |
"La ley sueca no te puede proteger. | |
La ley de EE.UU. vendrá por ti". | |
10:29:40:19 10:29:45:09 | |
Nos pusieron detectives privados. | |
Había dos fuera de mi casa. | |
10:29:45:13 10:29:49:15 | |
-No sé nada de eso. | |
-Pero es tu responsabilidad. | |
10:29:49:19 10:29:51:15 | |
Tal vez fue la industria cinematográfica. | |
10:29:51:19 10:29:53:07 | |
-No, fue la industria de la música. | |
-Vale. | |
10:29:53:11 10:29:55:14 | |
A The Pirate Bay no le interesa ni | |
música ni las películas. | |
10:29:55:18 10:30:00:13 | |
TPB es un medio genérico de distribución para | |
todos tipo de archivos. | |
10:30:00:17 10:30:07:02 | |
La gente no debería decir que TPB | |
solo se trata de diseminar películas y | |
música ilegalmente. | |
10:30:07:06 10:30:11:00 | |
Lo dicen por que su mundo es así de pequeño. | |
Ustedes pierden. | |
10:30:11:04 10:30:14:07 | |
Mejor podríamos decir que | |
compartir archivos es algo bueno. | |
10:30:14:11 10:30:19:03 | |
Podríamos enfocarnos en nuevas formas | |
que permitan a los artistas hacer dinero. | |
10:30:19:07 10:30:23:24 | |
-Pensamos que el intercambio de archivos es bueno. | |
-Claro, pero demandan a todo el mundo. | |
10:30:24:03 10:30:27:00 | |
No. No queremos procesar a nadie. | |
10:30:27:04 10:30:32:11 | |
Solo queremos que la gente en | |
Suecia empiece a respetar las | |
leyes de copyright. | |
10:30:54:03 10:30:59:20 | |
¿Cuál era el propósito The Pirate Bay | |
en su opinión? | |
10:30:59:24 10:31:04:06 | |
Nunca hablamos de propósitos. | |
10:31:04:10 10:31:08:19 | |
Si es que se trataba de reformar las leyes o si | |
se trataba de - | |
10:31:08:23 10:31:14:18 | |
-un odio contra ciertos americanos. | |
No sé cual era el objetivo. | |
10:31:14:22 10:31:20:06 | |
Pero para Fredrik, y era con Fredik con | |
quien yo trataba- | |
10:31:20:10 10:31:25:16 | |
-el objetivo era hacerlo un gran sitio. | |
El sitio más grande del mundo | |
10:31:25:20 10:31:30:21 | |
Desde mi punto de vista, me gustó la | |
idea del sitio más grande del mundo. | |
10:31:31:00 10:31:36:12 | |
-¿Cómo se financia The Pirate Bay? | |
-¿Cómo se financia el sitio? | |
10:31:36:16 10:31:40:12 | |
Tenemos anuncios en el sitio que | |
generan dinero. | |
10:31:40:16 10:31:45:12 | |
Un hombre llamado Lundström les | |
ayudó financieramente, ¿no? | |
10:31:45:16 10:31:49:07 | |
Sí, estuvimos patrocinados por | |
una empresa llamada Rix | |
Telecom. | |
10:31:49:11 10:31:53:18 | |
-¿Cuál era su objetivo? | |
-Publicidad gratuita para su empresa. | |
10:31:53:22 10:31:56:11 | |
Carl Lundström es un tipo | |
interesante. | |
10:31:56:15 10:32:00:15 | |
Está detrás de muchas | |
organizaciones de derecha. | |
10:32:00:19 10:32:04:24 | |
Al parecer Carl Lundström ha | |
dado dinero a... | |
10:32:05:03 10:32:09:08 | |
¡Contesta la pregunta! | |
¿el representó a estas organizaciones? | |
10:32:09:12 10:32:13:12 | |
Me molesta mucho- | |
10:32:13:16 10:32:17:18 | |
-que todos nos consideren | |
como extremistas de derecha. | |
10:32:17:22 10:32:22:18 | |
Me lastima y enoja demasiado. Mi | |
hermano es un anarquista convicto. | |
10:32:22:22 10:32:28:23 | |
Ha estado ante un tribunal, | |
defendiendo sus opiniones. | |
10:32:29:02 10:32:32:03 | |
Los dos estuvimos en la | |
lista negra de una organización | |
neo-Nazi. | |
10:32:32:07 10:32:37:00 | |
Me siento raro de ser acusado de fundar | |
esa organización neo-Nazi. | |
10:32:37:04 10:32:38:10 | |
Es muy duro. | |
10:32:38:14 10:32:42:06 | |
Solo puedo respaldar mi propia política. | |
10:32:45:17 10:32:48:23 | |
Cuando tienes un poco de influencia | |
Y la gente te escucha- | |
10:32:49:02 10:32:54:07 | |
-deberías usar esa posición para | |
hacer algo de bien. | |
10:32:57:16 10:33:01:15 | |
¿Cuándo te convertiste en portavoz de The Pirate Bay? | |
10:33:01:19 10:33:07:05 | |
Bueno, no es un título oficial, es más bien una función que se me dio. | |
10:33:07:09 10:33:11:14 | |
Nadie quería hacer esa parte, pero | |
era importante comunicar- | |
10:33:11:18 10:33:15:07 | |
-que The Pirate Bay estaba haciendo algo importante. | |
10:33:15:11 10:33:19:09 | |
Y nadie lo quería hacer, y pues lo | |
empecé a hacer yo. | |
10:33:19:13 10:33:26:14 | |
¿Cuál era el papel de Peter Sunde | |
en ese entonces? | |
10:33:26:18 10:33:32:02 | |
El aparece cuando nos faltaba una | |
cara pública. | |
10:33:32:06 10:33:37:08 | |
Ya que ni yo ni Fredrik somos muy finos. | |
10:33:37:12 10:33:40:24 | |
Así que no tenía nada que ver con | |
Operar el sitio. | |
10:33:41:03 10:33:44:02 | |
-¿o algún diseño? | |
-No. | |
10:33:44:06 10:33:46:10 | |
-¿Financiamiento? | |
-No. | |
10:33:51:08 10:33:54:17 | |
Es AIM. Me dijiste que era MSN. | |
10:33:54:21 10:33:56:10 | |
¿Cuál coño es la diferencia? | |
10:33:56:14 10:34:00:18 | |
Son dos redes distintos. Es | |
Como el IRCnet y el Efnet. | |
10:34:00:22 10:34:04:08 | |
-¡Por favor! | |
-Era en el Museo de Arte Moderno..... | |
10:34:04:12 10:34:07:04 | |
-¡Hablas tan alto! | |
Me das dolor de cabeza. | |
10:34:07:08 10:34:13:07 | |
-Soy mitad sordo, por eso grito. | |
-Me estas dejando sordo. | |
10:34:13:11 10:34:16:05 | |
Quiere contagiar su miseria. | |
10:34:16:09 10:34:22:04 | |
-¿Por qué no puedes escuchar nada? | |
-¡Sexo, drogas e industria! | |
10:34:22:08 10:34:24:16 | |
¿Sexo? | |
10:34:26:08 10:34:30:03 | |
Yo he escuchado acerca de tus historias de sexo. | |
10:34:33:02 10:34:35:10 | |
¿Cuánto cuesta un “banner”? | |
10:34:35:14 10:34:39:17 | |
Me esta preguntando por | |
precios de hace 5 años nuevamente. | |
10:34:39:21 10:34:45:04 | |
Si me da un día probablemente | |
puedo encontrar unos ejemplos. | |
10:34:45:08 10:34:48:22 | |
Pero no le puedo dar un precio exacto. | |
10:34:49:01 10:34:53:23 | |
¿Te parece razonable $500 semanales? | |
10:34:54:02 10:34:57:07 | |
Me parece correcto. | |
Al menos es dentro de ese rango. | |
10:34:57:11 10:35:00:03 | |
¿Dentro del rango correcto, dices? | |
10:35:00:07 10:35:06:01 | |
¿Tenían un acuerdo sobre el como dividir | |
los ingresos de los anuncios? | |
10:35:06:05 10:35:11:01 | |
-No tengo idea. | |
-No la tienes. Vale. | |
10:35:11:05 10:35:15:20 | |
-Estoy jodidamente cansado. | |
-Así será tu vida durante los próximos 5 años. | |
10:35:15:24 10:35:18:23 | |
¿Eres Kafka o qué? | |
10:35:19:02 10:35:21:19 | |
Parece como “El proceso” de nuevo. | |
10:35:21:23 10:35:25:01 | |
Igual me levantó como Gregor Samsa | |
y no puedo ir a trabajar- | |
10:35:25:05 10:35:28:24 | |
-porque me he transformado | |
en escarabajo. | |
10:35:30:07 10:35:33:04 | |
¿Cuándo vuelves a Cambodia? | |
10:35:33:08 10:35:37:06 | |
-Nada más que termine esta mierda. | |
-Calla. Es un secreto. | |
10:35:50:24 10:35:55:05 | |
¿Qué piensas en general de este caso? | |
10:35:55:09 10:36:01:06 | |
Sería lindo que se termine. | |
mañana solo es medio día. | |
10:36:01:10 10:36:05:06 | |
Y después de los alegatos finales ya | |
hemos terminado. | |
10:36:05:10 10:36:07:05 | |
¿Cuánto dinero quieren? | |
10:36:07:09 10:36:11:10 | |
Alrededor de 20 millones de Euros | |
por daños. | |
10:36:11:14 10:36:16:12 | |
Buena suerte. Yo no tengo esa | |
cantidad de dinero. | |
10:36:16:16 10:36:21:05 | |
Si supieran que nuestra oficina es | |
un chat en IRC- | |
10:36:21:09 10:36:24:10 | |
-no se lo creerían. | |
10:36:24:14 10:36:30:03 | |
Y no lo hacen, porque han estado | |
Preguntando acerca de contractos, empresas. | |
10:36:30:07 10:36:34:07 | |
Sí, intentamos organizarnos, | |
pero fracasamos una y otra vez. | |
10:36:34:11 10:36:40:14 | |
Creo que no pueden captar la idea de | |
una organización sin jefe. | |
10:36:40:18 10:36:45:17 | |
La gente no entiende que pequeños somos. | |
somos un par de tipos en un chat. | |
10:37:05:17 10:37:12:08 | |
He argumentado que la ganancia | |
anual es por lo menos $170,000. | |
10:37:12:12 10:37:15:11 | |
Y esto es un mínimo. | |
10:37:16:12 10:37:19:16 | |
Gottfrid Svartholm Warg declaró- | |
10:37:19:20 10:37:26:06 | |
-que el precio de un anuncio en | |
TPB era $500 por semana. | |
10:37:26:10 10:37:30:12 | |
El reporte del laboratorio forense- | |
10:37:30:16 10:37:36:01 | |
-declara que por la | |
época de la redada- | |
10:37:36:05 10:37:40:08 | |
-habían 64 anuncios únicos. | |
10:37:40:12 10:37:46:04 | |
Una estimación aproximada... | |
10:37:46:08 10:37:51:13 | |
$500 por 64- | |
10:37:51:17 10:37:55:11 | |
-nos da $34 000 por semana. | |
10:37:55:15 10:38:02:03 | |
Por 52 semanas, por ejemplo: semanas por | |
año,- | |
10:38:02:07 10:38:08:21 | |
-resulta en un ingreso anual de $1 700 000. | |
10:38:09:00 10:38:12:19 | |
Así que The Pirate Bay no es idealista. | |
10:38:12:23 10:38:16:22 | |
Es un negocio puramente comercial. | |
10:38:27:06 10:38:31:07 | |
A ver. 4 por 52. | |
10:38:33:19 10:38:37:24 | |
$110 000 – una suma enorme. Nunca | |
recibimos esa cantidad de dinero. | |
10:38:38:03 10:38:41:21 | |
Si calculas con el número correcto | |
de anuncios – 4 y no 64 - | |
10:38:42:00 10:38:44:04 | |
-te da una figura más realista. | |
10:38:44:08 10:38:46:20 | |
Pero el ha calculado mal demasiadas cosas. | |
10:38:46:24 10:38:52:14 | |
¿Roswall quiso decir 64 anuncios, o 4 | |
anuncios en varias páginas distintas? | |
10:38:52:18 10:38:56:15 | |
-Sí. | |
-¡Diablos! ¿Está loco? | |
10:38:56:19 10:38:58:18 | |
Está justo detrás de ti. | |
10:39:02:12 10:39:05:19 | |
Estamos pensando hacer una | |
rueda de prensa de Bambuser. | |
10:39:05:23 10:39:09:14 | |
¡Coño no! ¡no! ¡No! | |
Siguen llamándonos organizados. | |
10:39:09:18 10:39:12:17 | |
No entienden la broma que es esto. | |
10:39:12:21 10:39:17:14 | |
Es crimen desorganizado. | |
10:39:19:07 10:39:23:15 | |
¿Quieres decir que para todos? | |
Creo que van a condendar a todos. | |
10:39:29:09 10:39:32:16 | |
Toma una foto de Monique. | |
Es su copyright. | |
10:39:34:01 10:39:36:24 | |
-Me voy. | |
-Hasta luego. | |
10:39:38:18 10:39:41:18 | |
¿Necesitas ayuda? | |
10:39:41:22 10:39:45:00 | |
Está es la única ayuda que recibirás de mí. | |
10:39:45:04 10:39:48:10 | |
-Muy amable. | |
-Soy amable. | |
10:39:48:14 10:39:51:14 | |
Además, todavía tengo alma. | |
10:39:51:18 10:39:54:17 | |
Aquí está Fredrik, | |
vámonos de aquí. | |
10:39:59:03 10:40:03:15 | |
Calculemos cuánto hemos | |
ganado. | |
10:40:03:19 10:40:08:04 | |
Empezamos con una función | |
exponencial. | |
10:40:11:01 10:40:13:22 | |
-Puedes añadir por 64. | |
-Cierto. | |
10:40:14:01 10:40:17:15 | |
Pondremos un número | |
aleatorio de N. | |
10:40:17:19 10:40:21:17 | |
Entre 10 y 5200. | |
¿Escribes código en sueco? | |
10:40:21:21 10:40:26:07 | |
Ahora saca la raíz cuadrada para ver | |
el precio de la alma de Monique. | |
10:40:28:03 10:40:30:14 | |
¿La solución? | |
10:40:32:23 10:40:35:13 | |
Hazlo matemáticamente correcto. | |
10:40:36:03 10:40:39:06 | |
Ay no, PI no. | |
10:40:42:15 10:40:47:18 | |
Está loco. | |
Verifica que sea correcto. | |
10:40:47:22 10:40:51:02 | |
Vale. Te voy a dar un poco de crédito. | |
10:40:51:06 10:40:55:19 | |
Está en mi memoria muscular. No | |
puedo recordarlo escribiendo con bolígrafo. | |
10:40:55:23 10:40:58:03 | |
Tengo que emular un teclado. | |
10:40:58:07 10:41:01:12 | |
¿Qué hiciste a las 11.00 el 17 de abril? | |
10:41:01:16 10:41:03:20 | |
¿Haciendo fila fuera del tribunal? | |
10:41:03:24 10:41:09:06 | |
-A las 11 de la mañana, son las 5 PM | |
hora local. | |
-Es lo que pensé. | |
10:41:09:10 10:41:12:01 | |
Gottfrid, ¿te puedes sentar aquí? | |
10:41:12:05 10:41:16:23 | |
No voy a ser parte de ninguna rueda | |
de prensa de mierda. ¡Estoy harto! | |
10:41:17:02 10:41:23:09 | |
-Es en inglés. -Estoy hasta los | |
huevos de las cámaras. | |
10:41:23:13 10:41:27:04 | |
-¡Y la puta mierda! | |
-Siéntate aquí igual. Es la última vez. | |
10:41:27:08 10:41:30:01 | |
Nein. | |
10:41:32:15 10:41:34:16 | |
Hola a todos. | |
10:41:34:20 10:41:39:07 | |
Estoy aquí con algunos de los chicos | |
de TPB. | |
10:41:39:11 10:41:43:06 | |
Tomen su tiempo y pregunten algo a | |
estos tíos- | |
10:41:43:10 10:41:46:18 | |
-Veamos que tienen que decir. | |
10:41:48:04 10:41:51:01 | |
-No sabía que éramos tan aburridos. | |
-No sabía que eramos tan aburridos. | |
10:41:51:05 10:41:56:10 | |
-Porque tú no eres parte de esto. | |
-¡Grábale! | |
10:41:57:11 10:41:58:24 | |
¡Anakata! | |
10:42:10:07 10:42:14:09 | |
Hoy el tribunal decidirá si los | |
hombres detrás de The Pirate Bay- | |
10:42:14:13 10:42:17:03 | |
-son culpables de infringir | |
copyright. | |
10:42:17:07 10:42:22:10 | |
Siga el veredicto en vivo en svt.se a | |
partir de las 11.00. | |
10:42:24:22 10:42:30:15 | |
No, pero... Claro, pero no | |
Te preocupes. | |
10:42:30:19 10:42:35:16 | |
Yo no estoy preocupado. Pero hablaré | |
contigo más tarde. Hasta luego. | |
10:42:38:06 10:42:41:15 | |
Mi padre estaba más | |
nervioso que yo. | |
10:42:46:11 10:42:51:20 | |
El veredicto de The Pirate | |
Bay ha sido entregado. Son las 11. | |
10:42:51:24 10:42:56:22 | |
Todos los cuatro acusados son | |
condenados a un año de cárcel. | |
10:42:57:01 10:43:01:22 | |
La ofensa se llama "asistir la | |
infracción de copyright". | |
10:43:02:01 10:43:07:11 | |
-Así que un año en cárcel. | |
-¡Esto es una locura! | |
10:43:13:13 10:43:16:22 | |
Debe de ser una broma. | |
10:43:21:20 10:43:25:16 | |
Tranquila, mamá. | |
No pasará nada. | |
10:43:25:20 10:43:28:09 | |
Esto durará 5 años. | |
Tómalo con calma. | |
10:43:28:13 10:43:35:01 | |
La Corte Distrital es manejada por políticos. | |
Lo llamamos la Corte del Dado | |
10:43:40:17 10:43:44:12 | |
Mamá. Tranquila. | |
10:43:44:16 10:43:51:05 | |
No puedo hablar ahora. Tengo que | |
ver la rueda de prensa. | |
10:43:51:09 10:43:55:01 | |
Vale. Cuídate. | |
10:43:55:05 10:43:59:17 | |
La Corte Distrital ha anunciado el veredicto del | |
juicio contra The Pirate Bay. | |
10:43:59:21 10:44:05:21 | |
Hemos estimado daño por | |
4,5 millones aproximadamente. | |
10:44:06:00 10:44:10:07 | |
Jódete. Le van a dar un buen puesto | |
en Hollywood después de esto. | |
10:44:14:23 10:44:18:11 | |
¡Esto es una locura! | |
10:44:24:20 10:44:27:12 | |
un gran set-up... | |
10:44:27:16 10:44:31:10 | |
No tengo tiempo ahora, | |
tengo que declinar. | |
10:44:31:14 10:44:36:08 | |
No, de hecho soy el único en Suecia. Los otros | |
están en la jungla o por el desierto. | |
10:44:36:12 10:44:40:17 | |
No, no nos van a mandar | |
a la cárcel de cualquier forma. | |
10:44:40:21 10:44:44:21 | |
En Suecia no pueden hacer nada | |
hasta que... | |
10:44:45:00 10:44:49:23 | |
...ya no podamos apelar más. | |
10:44:53:14 10:44:58:04 | |
-¿Cómo vamos a llamar esto? | |
-LOL? | |
10:44:58:08 10:45:00:18 | |
For the lulz. | |
10:45:00:22 10:45:04:06 | |
Si esto fuera una película | |
ahora es cuando los héroes- | |
10:45:04:10 10:45:06:24 | |
-encontrarían su primer | |
problema. | |
10:45:07:03 10:45:10:22 | |
A Karate Kid le hicieron bullying al | |
principio y le dieron unas palizas. | |
10:45:11:01 10:45:13:24 | |
Acabamos de recibir una paliza. | |
10:45:14:03 10:45:20:00 | |
Gracias, Hollywood, por enseñarnos | |
que los tipos buenos ganan al final. | |
10:45:20:04 10:45:25:10 | |
En total piden unas 100 | |
millones de coronas suecas, ¿no? | |
10:45:25:14 10:45:28:13 | |
Y solo les dieron 30 millones. | |
10:45:28:17 10:45:34:00 | |
Podrían haber demandado mil | |
millones, no importa porque... | |
10:45:34:04 10:45:37:20 | |
No podemos pagar y | |
no pagaríamos. | |
10:45:37:24 10:45:41:20 | |
El veredicto me enoja extremadamente. | |
10:45:41:24 10:45:46:14 | |
No hay una posibilidad en el infierno de que este | |
veredicto soporte una apelación. | |
10:45:46:18 10:45:52:16 | |
Cruzaré un riachuelo, un río y el Atlántico | |
para la rectificación. | |
10:45:52:20 10:45:56:21 | |
Significa mucho haber tomado | |
posición. | |
10:45:57:00 10:46:02:04 | |
Es importante re-establecer a Suecia | |
como una nación gobernada por la ley. | |
10:46:02:08 10:46:06:01 | |
Acusan el juez del juicio contra The | |
Pirate Bay por ser parcial. | |
10:46:06:05 10:46:09:15 | |
La gente exige que repitan el | |
juicio. | |
10:46:09:19 10:46:17:07 | |
Anoche me enteré de la noticia que | |
ha explotado hoy. | |
10:46:17:11 10:46:19:20 | |
El juez del juicio contra The Pirate | |
Bay- | |
10:46:19:24 10:46:26:00 | |
-pertenece a asociaciones que trabajan con | |
asuntos de copyright. | |
10:46:26:04 10:46:30:12 | |
Los abogados del demandante | |
pertenecen a la misma asociación. | |
10:46:30:16 10:46:35:02 | |
Me quede estupefacto y me horrorizó | |
enterarme de esto. | |
10:46:35:06 10:46:39:18 | |
-¿Por qué no informó el tribunal? | |
-Buena pregunta. No lo hice. | |
10:46:39:22 10:46:42:15 | |
Sí, sé cómo piensa. | |
10:46:42:19 10:46:46:14 | |
"Mis amigos se alegrarán si fallo a | |
su favor." | |
10:46:46:18 10:46:49:20 | |
Es ridículo. No pensé que el | |
sistema legal en Suecia estuviera tan mal. | |
10:46:49:24 10:46:54:21 | |
-¿La decisión fue correcta? | |
- Eso lo tendrán que decidir otros. | |
10:47:11:04 10:47:18:08 | |
Tomas, el juez. Es el juez en el | |
Tribunal Distrital. | |
10:47:18:12 10:47:23:16 | |
Es miembro de la Sociedad Sueca | |
de Copyright. | |
10:47:23:20 10:47:26:22 | |
Eso es todo el punto. | |
10:47:27:01 10:47:31:20 | |
Es consejero de la Asociación Sueca | |
de Derechos Industriales. | |
10:47:31:24 10:47:37:18 | |
Esas dos asociaciones tienen | |
una publicación en común, “NIR.” | |
10:47:37:22 10:47:42:17 | |
Y todos los abogados que asisten | |
al fiscal: | |
10:47:42:21 10:47:45:22 | |
Peter Danowsky, Henrik Pontén | |
y Monique Wadsted. | |
10:47:46:01 10:47:49:21 | |
Son todos miembros de la | |
misma asociación. | |
10:47:53:23 10:48:00:06 | |
Así que parece estar bien mezclado con | |
el mundo de esa gente. | |
10:48:00:10 10:48:04:15 | |
Desde un punto de vista gráfico es | |
muy obvio. | |
10:48:04:19 10:48:06:19 | |
No puedo decir si es parcial o no- | |
10:48:06:23 10:48:11:03 | |
-pero solo el hecho de que | |
retuvo la información- | |
10:48:11:07 10:48:15:16 | |
-le hace inadecuado para ser | |
juez en este caso. | |
10:48:15:20 10:48:19:18 | |
El veredicto es dudoso, ya que se | |
puede percibir que fue parcial. | |
10:48:47:01 10:48:52:11 | |
-Aquí está mi copia pirata. | |
-Tengo un parásito. | |
10:49:25:15 10:49:28:16 | |
-¿Eres tú? ¿Fredrik? | |
- Sí. | |
10:49:28:20 10:49:34:20 | |
-¿Cuál es tu trabajo? | |
- Tecnologías de Información. Internet. | |
10:49:34:24 10:49:39:14 | |
De acuerdo a nuestras tradiciones y las normas | |
del pueblo- | |
10:49:39:18 10:49:43:02 | |
-tienes que pagar por comprometerte. | |
10:49:43:06 10:49:48:09 | |
¿Cuánto te gustaría pagar por el | |
compromiso? | |
10:49:48:13 10:49:54:00 | |
¿$6,000? | |
10:49:57:15 10:50:04:01 | |
Si la abandonas tienes que pagar la dote | |
por dos. | |
10:50:04:05 10:50:07:21 | |
Es decir $12,000. | |
¿De acuerdo? | |
10:50:08:00 10:50:12:15 | |
Por favor, tu nombre | |
y firma. | |
10:50:18:14 10:50:22:06 | |
¿Te gusta? Bien. | |
10:50:28:11 10:50:32:14 | |
-¡mmmm! | |
-¡Hola! | |
10:50:32:18 10:50:36:19 | |
Si no me costara $12,000 | |
me divorciaría de tí. | |
10:50:45:10 10:50:51:02 | |
Siempre es así con The Pirate Bay. | |
Caos y trampas. | |
10:50:52:11 10:50:56:08 | |
El lunes llegó el veredicto del | |
tribunal distrital de Estocolmo- | |
10:50:56:12 10:50:58:00 | |
-del cual el juez Norström es | |
presidente. | |
10:50:58:04 10:51:05:02 | |
Black Internet, el ISP de | |
The Pirate Bay, tiene que dejar de hacerlo, . | |
10:51:05:06 10:51:08:10 | |
-y si continúan dando acceso | |
a The Pirate Bay, | |
10:51:08:14 10:51:11:22 | |
-serán multados con $75 000 por | |
día.. | |
10:51:12:01 10:51:16:10 | |
Entonces, el infierno se ha desatado. | |
10:51:19:09 10:51:23:05 | |
Ellos intentan con trucos legales, y | |
nosotros con trucos técnicos. | |
10:51:23:09 10:51:29:05 | |
Es como un juego táctico constante con | |
distintas armas. | |
10:51:33:09 10:51:36:17 | |
Cuando nos dimos cuenta que | |
que habían tumbado The Pirate Bay - | |
10:51:36:21 10:51:40:15 | |
-buscamos una solución, porque | |
siempre tenemos respaldos. | |
10:51:40:19 10:51:47:17 | |
Me di cuenta que el Partido Pirata había | |
registrado su propio ISP. | |
10:51:47:21 10:51:51:16 | |
El Partido Pirata trabaja para reformar | |
leyes de copyright, un internet abierto- | |
10:51:51:20 10:51:54:10 | |
-y el libre acceso a la cultura. | |
10:51:56:00 10:51:58:24 | |
Me di cuenta de que si nos aloja | |
el Partido Pirata- | |
10:51:59:03 10:52:06:06 | |
-significaría que si los cierran, | |
estarían cerrando un partido político. | |
10:52:06:10 10:52:11:03 | |
Lo que significaría cerrar un partido | |
que representa a Suecia en la Unión Europea | |
10:52:11:07 10:52:14:15 | |
Sería censura política del nivel | |
más alto. | |
10:52:17:02 10:52:21:11 | |
Al ser alojado por el Partido Pirata | |
tienes protección diplomática. | |
10:52:21:15 10:52:25:02 | |
Se podría decir que es como tener | |
inmunidad diplomática. | |
10:52:28:04 10:52:32:10 | |
Se acaba la especulación, "Rapport" puede | |
revelar que el Partido Pirata- | |
10:52:32:14 10:52:37:09 | |
-se encargará de la seguridad de | |
los servidores de Wikileaks. | |
10:52:37:13 10:52:42:12 | |
WikiLeaks o el Partido Pirata copiaron | |
lo que habían hecho con TPB. | |
10:52:42:16 10:52:46:21 | |
Dar protección política a Wikileaks | |
a través de un partido político - | |
10:52:47:00 10:52:50:23 | |
- compartiendo la misma conexión al | |
Internet. | |
10:52:51:02 10:52:55:15 | |
Cada filtración de WikiLeaks ha sido | |
publicada en TPB, ya que ahí no hay censura. | |
10:52:57:24 10:53:01:10 | |
Gottfrid es bueno en cosas | |
técnicas y con criptografía- | |
10:53:01:14 10:53:04:15 | |
-y ha trabajado en muchos | |
proyectos importantes. | |
10:53:04:19 10:53:08:09 | |
Como "Collateral Murder", | |
el cual de dio fama a Wikileaks. | |
10:53:15:12 10:53:16:14 | |
"Mira estos muertos bastardos" | |
10:53:23:09 10:53:27:08 | |
Julian le tiene mucho respeto a | |
Gottfrid. | |
10:53:27:12 10:53:31:24 | |
Me acuerdo cuando Gottfrid dijo: | |
"Hay un cliente nuevo, WikiLeaks." | |
10:53:32:03 10:53:35:09 | |
"Necesitan ayuda porque les | |
están atacando más que nunca" | |
10:53:35:13 10:53:40:11 | |
La primera vez que me puse en contacto | |
fue porque teníamos que pagar una factura. | |
10:53:40:15 10:53:43:14 | |
Porque nadie, y eso fue un | |
problema constante... | |
10:53:43:18 10:53:46:09 | |
Nadie se acordó de nuestro estúpido | |
número de cliente. | |
10:53:46:13 10:53:50:00 | |
Y nadie quise decir nada por el | |
teléfono. | |
10:53:50:04 10:53:55:19 | |
En 2008 volé a Suecia para pagar la | |
factura en efectivo. | |
10:53:55:23 10:53:58:24 | |
Gottfrid siempre dijo de que no quería | |
dinero de WikiLeaks. | |
10:53:59:03 10:54:04:01 | |
Volé ahí y pagué para un año y | |
un poco más por adelantado. | |
10:54:04:05 10:54:08:01 | |
Julian fue conmigo. | |
El también viajó. | |
10:54:08:05 10:54:13:00 | |
Concertamos una cita para darle | |
a Gottfrid el dinero directamente. | |
10:54:13:04 10:54:16:23 | |
Fue uno de los incidentes más | |
raros de mi vida. | |
10:54:17:02 10:54:22:23 | |
Vino al hotel y había alguien | |
esperando fuera en un auto. | |
10:54:23:02 10:54:30:17 | |
Habían acordado que Gottfrid iba a | |
estar al lado de una puerta.. de una ventana. | |
10:54:30:21 10:54:34:24 | |
Así que el estaba allí en el | |
vestíbulo. | |
10:54:35:03 10:54:39:23 | |
Con su pelo largo, con una pinta | |
de.... | |
10:54:40:02 10:54:44:04 | |
-¡Rara! Jodida. | |
-Y se comportó muy raro. | |
10:54:44:08 10:54:50:17 | |
Cada 30 segundos volteaba | |
para revisar que el coche siguiera ahí. | |
10:54:50:21 10:54:55:00 | |
Y Julian y yo estabamos allí, | |
basicamente pensando- | |
10:54:55:04 10:54:59:06 | |
-que a lo mejor ibamos a salir un | |
rato juntos. | |
10:54:59:10 10:55:04:06 | |
Así que le preguntamos si quería | |
subir a la habitación que era mejor que | |
estar ahí parados. | |
10:55:04:10 10:55:09:19 | |
Y dijo: "No, no, no puedo." | |
Y se volteaba todo el tiempo. | |
10:55:09:23 10:55:11:16 | |
Nunca había escuchado esto. | |
10:55:11:20 10:55:15:24 | |
Le dimos el dinero y el tío se subió | |
al coche- | |
10:55:16:03 10:55:20:03 | |
-y se fueron | |
y nos quedamos así... | |
10:55:20:07 10:55:22:18 | |
Eso fue el conocer PRQ para | |
nosotros. | |
10:55:25:23 10:55:28:21 | |
Una cálida bienvenida para | |
Peter Sunde. | |
10:55:30:22 10:55:35:20 | |
La primera pregunta: ¿Eres el asesino | |
que ha matado toda una industria? | |
10:55:35:24 10:55:39:20 | |
Me encantaría llevarme el mérito, | |
pero lo hicieron ellos mismos. | |
10:55:39:24 10:55:44:02 | |
-Hay un juicio en tu contra | |
-¿Solo uno? | |
10:55:44:06 10:55:47:12 | |
No sé cuantos hay pero algunas discusiones | |
en curso. | |
10:55:47:16 10:55:50:18 | |
Tienes una idea nueva: Flattr. | |
10:55:50:22 10:55:55:06 | |
Viene de una discución que | |
teníamos en The Pirate Bay. | |
10:55:55:10 10:56:00:20 | |
Había dos lados. Una parte dice que no hay | |
problemas con las descargas. | |
10:56:00:24 10:56:05:03 | |
El otro lado dice que no estaban | |
ganando dinero con el Internet. | |
10:56:05:07 10:56:11:09 | |
-Y que no sucedía nada. | |
-¿Puedes explicar cómo funciona el Flattr? | |
10:56:11:13 10:56:16:14 | |
Te inscribes y pones dinero en tu | |
cuenta. | |
10:56:16:18 10:56:19:06 | |
Decides cuanto dinero quieres | |
gastar por mes. | |
10:56:19:10 10:56:24:17 | |
Hay botones de Flattr que se parecen a | |
los "Me gusta" de Facebook. | |
10:56:24:21 10:56:27:15 | |
Al dar clic a un botón lo | |
recordamos hasta el final del mes. | |
10:56:27:19 10:56:30:09 | |
Y al final del mes se calculan los | |
clics- | |
10:56:30:13 10:56:32:22 | |
-y se reparte tu dinero entre | |
todos ellos. | |
10:56:33:01 10:56:38:18 | |
-¿a dónde se va el dinero? | |
-A los creadores. | |
10:56:38:22 10:56:40:15 | |
Eso es todo el concepto. | |
10:56:49:10 10:56:54:17 | |
El juicio de apelación contra el | |
Pirate Bay comienza hoy. | |
10:56:54:21 10:56:57:16 | |
Nos damos la mano de nuevo hoy. | |
10:56:57:20 10:57:02:04 | |
-¿Es un equipo enfermo, no? | |
-Estoy empapado. | |
10:57:03:09 10:57:07:01 | |
Alquilar un coche vale $400 por | |
semana. | |
10:57:07:05 10:57:09:23 | |
Compré ese por $600. | |
Lo usaré durante 6 semanas. | |
10:57:10:02 10:57:14:12 | |
-¿Es legal? | |
-Claro. Hasta pague los impuestos. | |
10:57:14:16 10:57:21:16 | |
No me importan las multas de aparcamiento. | |
-tengo una deuda de $7 millones. | |
10:57:25:06 10:57:29:23 | |
El Tribunal de Apelación, por favor. | |
10:57:32:10 10:57:36:03 | |
-¿Viene Gottfrid? | |
-Lo dudo. | |
10:57:36:07 10:57:39:06 | |
-Solo que se teletransporte. | |
-Vale. | |
10:57:39:10 10:57:45:00 | |
Esta mañana ha escrito que está en el | |
hospital en Camboya con una infección. | |
10:57:47:08 10:57:51:09 | |
Así que no es muy probable que | |
venga. | |
10:57:54:01 10:57:58:15 | |
-¿Tienen más juicios? | |
-Los casos civiles. | |
10:57:58:19 10:58:02:09 | |
-La cosa de las sanciones. | |
-¿Cuántos son? | |
10:58:02:13 10:58:06:17 | |
Uno en Italia, uno en Holanda... | |
10:58:06:21 10:58:11:19 | |
Uno en Dinamarca donde no nos | |
han citado, y uno en Noruega. | |
10:58:11:23 10:58:15:15 | |
Kuwait, Irlanda. ¿Algo más? | |
10:58:27:11 10:58:29:12 | |
¿Qué es lo más importante? | |
10:58:29:16 10:58:35:20 | |
Pienso que es muy importante ver | |
que tipo de sociedad queremos ser. | |
10:58:35:24 10:58:39:11 | |
No solo hacer fallos para que las grandes | |
empresas puedan ganar más. | |
10:58:40:14 10:58:43:15 | |
¿Cómo estás? Faltan 8 días. | |
10:58:43:19 10:58:46:13 | |
Es aburrido, | |
que solo nos tienen mirando videos. | |
10:58:46:17 10:58:51:14 | |
Querías hablar, pero no te | |
dejaron, ¿cierto? | |
10:58:51:18 10:58:54:21 | |
Pienso que el nuevo sistema legal | |
está muy mal. | |
10:58:55:00 10:59:00:00 | |
No puedes entregar material nuevo. Ni | |
hace falta estar en el tribunal. | |
10:59:00:04 10:59:04:11 | |
Igual podrían mirar al material | |
previo y fallar a partir de eso. | |
10:59:04:15 10:59:07:10 | |
Hola, ¡gracias por venir! | |
10:59:08:12 10:59:11:18 | |
-¿Cómo estás? | |
-Estoy muy enfermo. | |
10:59:11:22 10:59:16:04 | |
Entonces, ¿por qué me estás | |
dando la mano? | |
10:59:16:08 10:59:20:24 | |
-También esta enfermo. | |
-¿Qué te pasa? | |
10:59:21:03 10:59:25:23 | |
Estoy resfriado y tengo una infección | |
en el ojo. Anoche no dormí nada. | |
10:59:26:02 10:59:29:24 | |
Acabo de recibir un mensaje de la | |
madre de Gottfrid. | |
10:59:30:03 10:59:36:18 | |
Dice que él todavía está en | |
Cambodia. | |
10:59:36:22 10:59:42:21 | |
Dice que está muy mal. | |
10:59:43:00 10:59:46:14 | |
Ha tenido problemas antes | |
también. | |
10:59:46:18 10:59:52:08 | |
Cuando lo miras, no piensas | |
precisamente en buena salud. | |
10:59:55:19 11:00:00:19 | |
-¿En qué trabajas hoy? | |
-Hago sitios web. | |
11:00:00:23 11:00:03:23 | |
¿En Camboya o en Tailandia? | |
11:00:04:02 11:00:09:06 | |
Con internet no importa, siempre | |
que estés conectado. | |
11:00:13:17 11:00:17:04 | |
El fiscal Roswall los acusa | |
de desacato- | |
11:00:17:08 11:00:21:08 | |
-ya que han continuado con el | |
sitio web después del veredicto. | |
11:00:21:12 11:00:25:00 | |
Quiere que se ratifique la prisión de un | |
año para los cuatro. | |
11:01:07:20 11:01:12:03 | |
El ordenador túnel está alojado | |
en Pionen con el Partido Pirata. | |
11:01:15:02 11:01:19:10 | |
Pionen es una pasada, estilo | |
Apple. | |
11:01:22:04 11:01:26:19 | |
El ordenador túnel es la entrada de The | |
Pirate Bay al internet. | |
11:01:26:23 11:01:30:09 | |
Luego, todo pasa en el fondo. | |
11:01:30:13 11:01:35:04 | |
En los verdaderos servidores, que | |
están escondidos. | |
11:01:37:20 11:01:41:00 | |
Ahora estamos en camino | |
hacía la verdadera montaña. | |
11:02:34:08 11:02:37:05 | |
Esta es una mesa carísima.. | |
11:02:39:08 11:02:43:05 | |
-¿6 núcleos? | |
-12 núcleos. | |
11:02:43:09 11:02:45:19 | |
4 CPUs con 12 procesadores | |
11:02:45:23 11:02:50:24 | |
Aquí. The Pirate Bay. | |
Y eso es todo. | |
11:02:51:03 11:02:53:05 | |
Operamos un barco eficiente. | |
11:03:02:10 11:03:06:13 | |
¿Dónde está la gente que opera | |
The Pirate Bay ahora? | |
11:03:06:17 11:03:11:18 | |
No sé. Pregúntale al Partido Pirata, | |
son los que alojan el ancho de banda. | |
11:03:11:22 11:03:20:23 | |
Pero el dueño ha cambiado desde | |
que lo dejamos. Una o dos veces. | |
11:03:21:02 11:03:25:10 | |
Echamos de menos el apoyo del | |
Partido Pirata en el tribunal. | |
11:03:25:14 11:03:29:02 | |
-Con el autobús y todo. | |
-El bus era del Buró de la Piratería. | |
11:03:29:06 11:03:34:03 | |
- ¿Qué es el Buró de la Piratería? | |
- Con las trumpetas y las banderas... | |
11:03:34:07 11:03:37:15 | |
Siento que se han | |
olvidado de nosotros. | |
11:03:41:05 11:03:44:22 | |
La idea del que el movimiento pirata es | |
luchar por intercambio libre de archivos - | |
11:03:45:01 11:03:48:19 | |
-ya no es aceptada. | |
11:03:48:23 11:03:55:08 | |
Era una novedad. | |
Nunca pensé que iba a sobrevivir. | |
11:04:02:05 11:04:05:08 | |
-No los quiero. | |
-No los tienes que firmar. | |
11:04:05:12 11:04:08:06 | |
Pero legalmente estás citado a declarar. | |
11:04:08:10 11:04:12:11 | |
¿Qué quiere decir eso? | |
11:04:12:15 11:04:16:24 | |
-No te puedo hacer firmar. | |
-No, no puedes. | |
11:04:17:03 11:04:20:02 | |
-Pero te citan a declarar. | |
-¿Quién eres? | |
11:04:20:06 11:04:23:22 | |
-Entrego citatorios. | |
-¿Puedo ver tu identificación? | |
11:04:29:23 11:04:36:03 | |
Y los últimos cuatro números, | |
¿Por favor? | |
11:04:36:07 11:04:40:16 | |
-Deberías dejar de fumar. | |
-¿Huelo mal? | |
11:04:40:20 11:04:46:05 | |
Esto me estresa a mi también. | |
11:04:46:09 11:04:48:22 | |
-¿Te sientes mal haciendo esto? | |
-Un poco. | |
11:04:49:01 11:04:50:24 | |
-¿Pero te pagan bien? | |
-No. | |
11:04:51:03 11:04:52:21 | |
-¿Por qué lo haces? | |
-Porque es mi trabajo. | |
11:04:53:00 11:04:56:20 | |
¿Tienes hijos? Entonces te | |
entiendo, pero busca algo mejor. | |
11:04:56:22 11:04:58:14 | |
Lo he pensado. | |
11:04:58:18 11:05:05:04 | |
-¿Es de Danowsky? | |
-No sé acerca de qués es. | |
11:05:05:08 11:05:08:11 | |
-¿Así que no sabes de dónde viene? | |
-Holanda. | |
11:05:08:15 11:05:13:00 | |
-Vale. Buena suerte. | |
-Gracias. a tí tambien. | |
11:05:15:17 11:05:19:05 | |
-Vaya trabajazo. | |
-Me siento mal por el. | |
11:05:19:09 11:05:22:11 | |
Yo no. Es como una doncella de parquímetro. | |
11:05:23:13 11:05:26:08 | |
¿Viste el debate en la tele? | |
11:05:26:12 11:05:32:11 | |
Una jóven dijo: "No se trata de que los | |
jóvenes quieran cometer delitos." | |
11:05:32:15 11:05:35:20 | |
"Lo que pasa es que sus | |
hábitos de consumo son diferentes." | |
11:05:35:24 11:05:41:05 | |
"Solo es que quieren consumir | |
pelis y música en esa forma" | |
11:05:41:09 11:05:46:17 | |
"Es horrible cazarlos. El mercado | |
se tiene que ajustar." | |
11:06:08:03 11:06:11:19 | |
La vida real es más cool que el | |
internet. | |
11:06:11:23 11:06:18:20 | |
Eso probablemente es una opinión | |
bastante radical por aquí. | |
11:06:18:24 11:06:23:11 | |
Después de la Guerra Fría | |
tenían que inventarse nuevos enemigos- | |
11:06:23:15 11:06:27:15 | |
- que no pudieras ni matar. | |
11:06:27:19 11:06:31:08 | |
Terrorismo, piraterÌa y drogas. | |
11:06:31:12 11:06:35:02 | |
Es obvio que PRQ ha tenido | |
clientes,- | |
11:06:35:06 11:06:40:16 | |
-que podrían haber tenido una | |
conexión con el terrorismo, la | |
piratería y las drogas. | |
11:06:40:20 11:06:43:13 | |
No se puede negar. | |
11:06:43:17 11:06:47:22 | |
Igual los tres a la vez con un cliente | |
particular. | |
11:06:48:01 11:06:51:16 | |
!Quieres decir Gottfrid | |
Svartholm Warg! | |
11:06:51:20 11:06:54:20 | |
Es pirata y yonqui. | |
11:06:54:24 11:06:59:01 | |
Y te da un poco de miedo cuando hablas con | |
él. | |
11:06:59:05 11:07:02:11 | |
Podrías decir que es talibán. | |
11:07:11:11 11:07:18:19 | |
He vuelto de Cambodia. | |
Me quedé allí por tres meses. | |
11:07:18:23 11:07:23:05 | |
Me preocupe mucho la salud | |
de Gottfrid. | |
11:07:25:05 11:07:27:23 | |
No quiero hablar demasiado de esto... | |
11:07:28:02 11:07:32:00 | |
No ha usado (drogas) continúamente. | |
11:07:32:04 11:07:36:07 | |
De vez en cuando. | |
Antes de una fecha límite de su trabajo. | |
11:07:36:11 11:07:40:21 | |
Se estresa en su trabajo cuando hay | |
algo que tiene que terminar. | |
11:07:41:00 11:07:44:12 | |
Entonces toma un montón de | |
drogas. | |
11:07:44:16 11:07:48:19 | |
No pude estar a su lado y ver eso. | |
11:07:48:23 11:07:53:04 | |
He visto a amigos míos luchar contra | |
las drogas antes. | |
11:07:53:08 11:07:59:18 | |
Y... ¿Qué te voy a decir? | |
Es duro. | |
11:07:59:22 11:08:05:00 | |
No es algo que quieres que tus | |
amigos tengan que vivir. | |
11:08:24:14 11:08:27:15 | |
-¿Qué vamos a hacer? | |
-¡Machacar al racismo! | |
11:08:27:19 11:08:30:11 | |
-¿Cuándo? | |
-¡Ahora! | |
11:08:30:15 11:08:33:06 | |
-¿Cuándo, cuándo, cuándo? | |
-¡Ahora, ahora, ahora! | |
11:08:33:10 11:08:36:06 | |
-¿Qué vamos a hacer? | |
-¡Machacar al racismo! | |
11:08:37:18 11:08:43:02 | |
Brokep/Peter es un vegetariano jodido | |
hijo de puta de izquierda. | |
11:08:43:06 11:08:45:22 | |
¿Pero tiene huevos porque está | |
en The Pirate Bay? | |
11:08:46:01 11:08:49:11 | |
-Da todos las entrevistas. | |
-Es un marica. | |
11:08:49:15 11:08:56:24 | |
Lo hace por su ideología de mierda. | |
11:08:57:03 11:09:01:23 | |
El lo que necesita es mirar su | |
propio culo y tomar el control de su vida en sus manos. | |
11:09:03:04 11:09:08:03 | |
Después de una cerveza o dos es el | |
imbécil más grande de este mundo. | |
11:09:08:07 11:09:11:11 | |
El problema es que toma un par de | |
cervezas por lo menos diario. | |
11:09:11:15 11:09:15:24 | |
¿No hay alguna conexión con | |
partidos de derecha en Suecia? | |
11:09:16:03 11:09:19:21 | |
Carl Lundström, | |
uno de los acusados- | |
11:09:20:00 11:09:24:09 | |
-era un extremista de derecha | |
antes. | |
11:09:24:13 11:09:27:17 | |
Estaba detrás de mucha mierda. | |
Pero al final- | |
11:09:27:21 11:09:32:07 | |
-se casó con una judía. Tiene | |
cuatro hijos ahora. | |
11:09:32:11 11:09:39:11 | |
Llamarle extremista de derecha | |
tenía sentido hace 10-20 años. | |
11:09:39:15 11:09:42:02 | |
Ahora, yo no lo diría así. | |
11:09:42:06 11:09:46:17 | |
Sí Carl Lundström es xenófobo, | |
entonces lo soy yo también. | |
11:09:46:21 11:09:52:09 | |
Cada vez que me han pegado o | |
rabado, han sido emigrantes. | |
11:09:52:13 11:09:56:23 | |
Y no quiero decir de la séptima | |
generación de emigrantes finlandeses. | |
11:09:57:02 11:09:58:20 | |
Quiero decir de estos | |
jodidos emigrantes. | |
11:09:58:24 11:10:04:23 | |
Que puedo decir. Es un estúpido | |
en estos asuntos. | |
11:10:05:02 11:10:10:08 | |
Nunca ha pensado por él mismo. | |
Dice lo que dicen sus padres. | |
11:10:10:12 11:10:14:08 | |
Es un coñazo, racista y alcohólico. | |
11:10:14:12 11:10:17:07 | |
-Pero igual le quiero. | |
-¿Sabes algo? | |
11:10:17:11 11:10:23:01 | |
Todos los correos del juicio de | |
The Pirate Bay vienen de Anakata. | |
11:10:23:05 11:10:27:04 | |
Anakata ¡no-tiene-puta-idea-de-cómo | |
cifrar-su-ordenador! | |
11:10:27:08 11:10:34:04 | |
Incluso Peter y yo ciframos | |
nuestros correos. ¡Pero Gottfrid no! | |
11:10:34:08 11:10:38:18 | |
Gottfrid es la persona más tonta en | |
la historia de la informática. | |
11:10:43:09 11:10:45:24 | |
Y aún así, ¡The Pirate Bay es muy fuerte! | |
11:10:50:22 11:10:53:19 | |
ya no tengo batería. | |
11:11:01:17 11:11:04:18 | |
Me sorprende que no haya | |
cámaras. | |
11:11:08:16 11:11:12:10 | |
-Sí, hoy es el último día. | |
-¡Por fin! Me voy a casa. | |
11:11:14:09 11:11:19:08 | |
-Los puedes tirar. | |
-Te han citado igual. | |
11:11:19:12 11:11:22:07 | |
¿Esto saldrá en YouTube? | |
11:11:22:11 11:11:25:07 | |
-Los puedes tirar. | |
-Hazlo tú. | |
11:11:25:11 11:11:29:20 | |
-No me puedes obligar a tomarlos. | |
-Has sido citado. | |
11:11:29:24 11:11:33:07 | |
Se te cayeron los papeles a ti. | |
11:11:51:04 11:11:53:24 | |
¡Venga, ya! | |
11:11:54:03 11:11:57:07 | |
Quiero dormir. | |
11:12:09:24 11:12:12:01 | |
¡Sabaidee! | |
11:12:16:18 11:12:20:07 | |
Cuando me exculpen mañana les | |
voy a demandar por millones. | |
11:12:20:11 11:12:22:13 | |
¡Mil millones! ¡Por lo menos! | |
11:12:22:17 11:12:29:03 | |
No puede ser que seamos peores | |
que ellos con números inventados. | |
11:12:29:07 11:12:35:09 | |
Ayudo con los servidores de un nuevo | |
proyecto de leaks. | |
11:12:35:13 11:12:40:07 | |
Todo el mundo, menos Julian y tal vez | |
Anakata, han dejado a WikiLeaks. | |
11:12:40:11 11:12:43:02 | |
Porque él está como | |
enamorado de Julian. | |
11:12:43:06 11:12:47:23 | |
¡Joder! Prende la intermitente cuando | |
giras, ¡Hijo de puta! | |
11:12:48:02 11:12:50:22 | |
¡Joder! | |
11:12:56:09 11:12:59:00 | |
-¿Cómo estás? | |
-Bien. | |
11:13:01:23 11:13:05:02 | |
Que bueno verte. | |
¿Estás bien? | |
11:13:15:02 11:13:19:20 | |
¿Esta gente sabe lo que está | |
pasando en tu vida hoy en dÌa? | |
11:13:19:24 11:13:21:24 | |
-No. | |
-¿Ni tu mujer? | |
11:13:22:03 11:13:24:07 | |
Sí. | |
11:13:40:11 11:13:46:08 | |
No sé. Es fácil para Fredrik. Solo tiene | |
que evitar volver a casa. | |
11:13:46:12 11:13:50:05 | |
¿Qué quieres decir? No tengo planes | |
de volver a casa. | |
11:13:50:09 11:13:53:03 | |
La verdad es que no lo sé. | |
No tengo ni idea. | |
11:13:53:07 11:13:56:24 | |
Lo dudo. Pero no aceptaría una | |
condena. | |
11:13:57:03 11:14:02:07 | |
Puedo cumplir una condena. ¿Pero | |
por qué hacerlo si no tengo por qué? | |
11:14:02:11 11:14:05:13 | |
No tienes porque hacerlo. | |
11:14:05:17 11:14:09:11 | |
Mira, ¿Por qué no habría de | |
quedarme aquí durante 5 años? | |
11:14:13:00 11:14:15:24 | |
No puedes ir a la cárcel por algo | |
que no has hecho. | |
11:14:16:03 11:14:19:10 | |
Se trata de exilio político. | |
11:14:21:14 11:14:25:20 | |
No me quiero convertir en un mártir. | |
11:14:25:24 11:14:28:19 | |
Pero no creo que me condenen. | |
11:14:28:23 11:14:34:04 | |
Tocó madera... Ya lo veremos. | |
Veremos. | |
11:14:35:22 11:14:37:19 | |
¡Salud! | |
11:14:55:05 11:14:57:11 | |
¡Cerveza tío! | |
11:15:04:00 11:15:07:22 | |
¿Te vas a emborrachar de alegría o | |
de tristeza? | |
11:15:08:01 11:15:11:02 | |
¿Te lo puedo decir en 12 | |
minutos? | |
11:15:13:03 11:15:17:22 | |
¡Mira! Internet se acaba de sincronizar. | |
Creo que es un presagio. | |
11:15:18:01 11:15:19:21 | |
¡Deja de colgarte! | |
11:15:20:00 11:15:24:18 | |
"Sí exculpan a los fundadores de TPB | |
será una victoria para la libertad del | |
Internet." | |
11:15:24:22 11:15:27:14 | |
¡Mira la infección que tengo del ojo! | |
11:15:27:18 11:15:32:17 | |
"El pirata Gottfrid Svartholm Warg ha | |
entregado una declaración medica." | |
11:15:32:21 11:15:35:21 | |
Gottfrid Svartholm estaba "enfermo". | |
11:15:44:17 11:15:49:08 | |
"…(la sentencia) ha sido reducida, pero los daños han | |
aumentado." Nos han condenado. | |
11:15:49:12 11:15:53:12 | |
Nos han condenado. Domstol.se. | |
11:15:53:16 11:15:58:22 | |
Copia la liga | |
¡la liga de de abajo! | |
11:16:03:24 11:16:08:15 | |
"El tribunal de apelación encontró | |
que está demostrada la contribución | |
de los acusados." | |
11:16:08:19 11:16:12:09 | |
"Fredrik Neij está condenado a 10 | |
meses, Peter Sunde 8"- | |
11:16:12:13 11:16:14:18 | |
-"y Carl Lundström a 4 meses." | |
11:16:14:22 11:16:17:09 | |
-¿Y Gottfrid? | |
-No está en el caso. | |
11:16:17:11 11:16:18:17 | |
Claro. | |
11:16:21:11 11:16:25:05 | |
La demanda por daños ha | |
aumentado de $4,5 a $6,6 millones. | |
11:16:28:06 11:16:31:16 | |
Bueno... Hemos perdido. | |
Jodidos imbéciles. | |
11:16:33:07 11:16:36:04 | |
Voy a llamar a mi madre. | |
11:16:36:08 11:16:41:06 | |
Hola. Solo quería decirte que nos | |
han reducido la sentencia. | |
11:16:43:04 11:16:46:22 | |
Solicitaremos otro juicio de | |
apelación. 8 meses en vez de un año. | |
11:16:47:01 11:16:51:19 | |
Solo te quería contar eso. No te | |
preocupes. | |
11:16:51:23 11:16:55:23 | |
Tengo 59 páginas que tengo que | |
leer. | |
11:16:57:06 11:16:59:19 | |
Vale. Cuídate. | |
11:17:10:05 11:17:12:23 | |
Jodidos imbéciles. | |
11:17:13:02 11:17:17:13 | |
-¡internet ha muerto! | |
-!Ostia! Sí, murió. | |
11:17:17:17 11:17:20:17 | |
¡La mierda de Windows! | |
11:17:20:21 11:17:23:15 | |
El plazo límite es de 5 años. | |
11:17:23:19 11:17:26:05 | |
No pueden dictar una orden de | |
arresto internacional. | |
11:17:26:09 11:17:30:09 | |
Me puedo quedar aquí haciendome pajas | |
durante 5 años. Y lo voy a hacer. | |
11:17:30:13 11:17:32:22 | |
¿Te vas a hacer pajas durante 5 | |
años? ¿Sin parar? | |
11:17:32:24 11:17:34:18 | |
Lo haré on y off | |
11:17:35:16 11:17:39:06 | |
Significa que el Internet se ha | |
criminalizado. | |
11:17:39:10 11:17:44:03 | |
Etiquetan a Internet como un | |
sitio donde se cometen delitos. | |
"Hay que cerrarlo." | |
11:17:44:07 11:17:50:09 | |
¡No estamos ni BBC o | |
el CNN todavía! ¡Venga ya! | |
11:17:50:13 11:17:56:13 | |
Supongo que tenemos que | |
acostumbrarnos a ya no ser | |
importantes. | |
11:18:02:09 11:18:07:02 | |
-¡The Bay! | |
-¿Cuándo vuelve el internet? | |
11:18:07:06 11:18:11:12 | |
A lo mejor en 2 horas. Con | |
suerte. | |
11:19:15:04 11:19:18:03 | |
Damas y caballeros, queridos | |
amigos. | |
11:19:18:07 11:19:22:11 | |
Nos hemos reunido hoy para | |
discutir- | |
11:19:22:15 11:19:26:23 | |
-uno de los asuntos más importantes | |
en el Parlamento Europeo. | |
11:19:27:02 11:19:31:18 | |
Muchas gracias por la invitación. Es | |
muy valiente de su parte hacerlo. | |
11:19:31:22 11:19:36:07 | |
Especialmente, porque he sido un coñazo para | |
la industria del copyright por un buen tiempo. | |
11:19:36:11 11:19:40:13 | |
Soy uno de los voceros The | |
Pirate Bay. | |
11:19:40:17 11:19:45:18 | |
TPB es el sistema de intercambio de | |
archivos más grande del mundo. | |
11:19:45:22 11:19:51:10 | |
Es diez veces más grande que Napster cuando | |
estaba en su pico, y sigue creciendo. |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment