| 孟婆嫌我烦-云归野/四月森林/威猛先生 | mèng pó xián wǒ fán-yún guī yě/sìyuè sēnlín/wēiměng xiānshēng | Meng Po Finds Me a Nuisance — Yun Guiye / Siyue Senlin / Weimeng Xiansheng |
| 词:云归野 | cí:yún guī yě | Lyrics: Yun Guiye |
| 曲:云归野 | qū:yún guī yě | Composition: Yun Guiye |
| 又到这了 还是老位置 | yòu dào zhè le háishì lǎo wèizhì | Here I am again—in the very same spot. |
| 汤我喝 你别劝 | tāng wǒ hē nǐ bié quàn | I’ll drink the soup; spare me your pleas. |
| 这次应该能忘吧 | zhècì yīnggāi néng wàng ba | Surely, this time, I’ll finally forget. |
| 奈何潮声 漫过肩 | nàihé cháoshēng mànguò jiān | The tides of the River of Oblivion rise, washing over my shoulders. |
| 孟婆执勺 眉眼皆疲倦 | mèng pó zhí sháo méiyǎn jiē píjuàn | Meng Po holds her ladle, her eyes and brows etched with weariness. |
| 这第几盏 空瓷碗 | zhè dì jǐzhǎn kōng cíwǎn | How many bowls has it been? The porcelain vessel sits empty, |
| 映着我 未改的执念 | yìngzhe wǒ wèigǎi de zhí niàn | Reflecting back at me my own—still-unbroken—obsession. |
| 浓汤入喉 味如咽 | nóngtāng rù hóu wèi rú yàn | The thick broth slides down my throat, bitter as swallowed tears. |
| 闭眼数着 轮回的圈 | bìyǎn shùzhe lúnhuí de quān | I close my eyes, counting the endless cycles of reincarnation. |
| 街灯暗 旧巷远 | jiēdēng àn jiù xiàng yuǎn | The streetlights dim; the old alleyways recede into the distance. |
| 唯有她 刻在我心间 | wéiyǒu tā kè zài wǒxīn jiān | Yet she alone remains—etched deep within my heart. |
| 我敲着案 再来一碗 | wǒ qiāo zhe àn zài lái yīwǎn | I rap my knuckles on the counter: "Another bowl, please." |
| 这汤渡千人 渡不了缘 | zhè tāng dù qiān rén dù bùle yuán | This soup ferries a thousand souls across, but it cannot sever the ties of fate. |
| 三千年 熬不透执念 | sānqiānnián áo bù tòu zhí niàn | Three thousand years of brewing—yet it cannot dissolve this obsession. |
| 十碗灌下去 忘了世间 | shíwǎn guàn xiàqù wàng le shìjiān | Ten bowls gulped down—and I’ve forgotten the mortal world. |
| 忘了言 忘了念 忘了流年 | wàng le yán wàng le niàn wàng le liú nián | Forgotten the words spoken, forgotten the thoughts cherished, forgotten the passage of time. |
| 偏偏那眉眼 绕着舌尖 | piānpiān nà méiyǎn rào zhe shéjiān | Yet, stubbornly, the image of her face lingers on my tongue; |
| 挥不散 藏在汤里面 | huī bù sàn cáng zài tāng lǐmiàn | I cannot shake it off—it remains hidden within the soup itself. |
| 孟婆摇着头 把勺放一边 | mèng pó yáozhetóu bǎ sháo fàng yībiān | Meng Po shakes her head, setting her ladle aside. |
| 你这劫 难渡 难成全 | nǐ zhè jié nán dù nán chéngquán | "Your trial is a difficult one to pass—a destiny hard to fulfill." |
| 对岸行人 皆释然 | duìàn xíngrén jiē shìrán | On the opposite shore, the travelers find their peace; |
| 踏过奈何 再不回头看 | tàguò nàihé zài bù huítóu kàn | They cross the Bridge of Oblivion, never once looking back. |
| 我守着碗 空嗟叹 | wǒ shǒu zhe wǎn kōng jiētàn | I sit guarding my empty bowl, sighing in vain; |
| 熬尽了 孟婆的期盼 | áo jǐn le mèng pó de qīpàn | I have exhausted even Meng Po’s patience and hope. |
| 也曾逼自己 断尘念 | yě céng bī zìjǐ duàn chén niàn | I once forced myself to sever all earthly ties, |
| 一口饮尽 苦涩万千 | yīkǒu yǐn jǐn kǔsè wànqiān | Draining the bowl in a single gulp—swallowing a thousand bitter sorrows. |
| 风渐寒 影渐单 | fēng jiàn hán yǐng jiàn dān | The wind grows cold; my shadow stands solitary. |
| 她的笑 还在我眼前 | tā de xiào hái zài wǒ yǎnqián | Yet her smile remains—still vivid before my eyes. |
| 我红着眼 还要一碗 | wǒ hóng zheyǎn háiyào yīwǎn | With reddened eyes, I ask again: "Another bowl, please." |
| 这汤渡千人 渡不了缘 | zhè tāng dù qiān rén dù bùle yuán | This soup ferries a thousand souls across, but it cannot sever the ties of fate. |
| 三千年 熬不透执念 | sānqiānnián áo bù tòu zhí niàn | Three thousand years of brewing—yet it cannot dissolve this obsession. |
| 十碗灌下去 忘了世间 | shíwǎn guàn xiàqù wàng le shìjiān | Ten bowls gulped down—and I’ve forgotten the mortal world. |
| 忘了言 忘了念 忘了流年 | wàng le yán wàng le niàn wàng le liú nián | Forgotten the words spoken, forgotten the thoughts cherished, forgotten the passage of time. |
| 偏偏那眉眼 绕着舌尖 | piānpiān nà méiyǎn rào zhe shéjiān | Yet, stubbornly, the image of her face lingers on my tongue; |
| 挥不散 藏在汤里面 | huī bù sàn cáng zài tāng lǐmiàn | I cannot shake it off—it remains hidden within the soup itself. |
| 孟婆摇着头 把勺放一边 | mèng pó yáozhetóu bǎ sháo fàng yībiān | Meng Po shakes her head, setting her ladle aside. |
| 你这劫 难渡 难成全 | nǐ zhè jié nán dù nán chéngquán | “Your trial is a difficult one to pass—a destiny hard to fulfill.” |
| 我以为 断了牵念 | wǒ yǐwèi duàn le qiānniàn | I once thought I had severed my longing. |
| 一转身 又看见她容颜 | yī zhuǎnshēn yòu kànjiàn tā róngyán | But turning around, I see her face again. |
| 那雨天 那把伞 | nà yǔtiān nà bǎ sǎn | That rainy day, that umbrella— |
| 她轻声 说岁岁平安 | tā qīngshēng shuō suì suì píngān | She softly says, “May you be safe, year after year.” |
| 这汤渡千人 渡不了缘 | zhè tāng dù qiān rén dù bùle yuán | This soup ferries a thousand souls across, but it cannot sever the ties of fate. |
| 三千年 熬不透执念 | sānqiānnián áo bù tòu zhí niàn | Three thousand years of brewing—yet it cannot dissolve this obsession. |
| 十碗灌下去 忘了世间 | shíwǎn guàn xiàqù wàng le shìjiān | Ten bowls gulped down—and I’ve forgotten the mortal world. |
| 忘了言 忘了念 忘了流年 | wàng le yán wàng le niàn wàng le liú nián | Forgotten the words spoken, forgotten the thoughts cherished, forgotten the passage of time. |
| 就剩那眉眼 刻在心田 | jiù shèng nà méiyǎn kè zài xīntián | Only the image of her face remains—etched into the very soil of my heart. |
| 再喝千碗 也忘不全 | zài hē qiān wǎn yě wàng bù quán | I could drink a thousand more bowls, yet I would never forget her completely. |
| 孟婆叹口气 把碗推向前 | mèng pó tànkǒuqì bǎ wǎn tuīxiàng qián | Meng Po sighs, pushing the bowl back toward me. |
| 带执念 渡岸 赴下一场念 | dài zhí niàn dù àn fù xiàyīchǎng niàn | "Take your obsession with you... and cross to the other shore." Journeying toward the next longing— |
| 走了 带着这执念 | zǒu le dài zhe zhè zhí niàn | I depart, bearing this obsession. |
| 下辈子 | xiàbèizi | In the next life, |
| 别再让我 只剩怀 | bié zài ràng wǒ zhǐ shèng huáiniàn | Do not leave me with nothing but memories. |
Last active
March 26, 2026 15:17
-
-
Save briankung/16275123caa8722ef28a8da58139be9f to your computer and use it in GitHub Desktop.
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment