Coding agent 讓開發者做的事情本質上是 metaprogramming in natural language——用自然語言寫「產生程式碼的程式」。
| 傳統 metaprogramming | NL metaprogramming |
這是很久以前剛學 Haskell 時看到的一篇 日文諧擬作品,現在翻譯出來,作個紀念。
鑽研語言宗教學以及腦生理學的專家們,去年測量了激進派 Haskell 信徒專注於咒術時的腦波。觀察在該情境下掌管「人性」的腦前葉部份,可發現 α 波的強度增加,而 β 波的強度則減弱。
在腦科學界裡,α 波咸認為是個人在放鬆時會出現的腦波。「[咒術師]將眾多函數電腦化的過程裡,flip 和 (.) 彷彿化成一片唸唸有辭的洪水,將不純淨的副作用超度昇華。上述過程,就好像幼童拿著木棒,不斷重複對髒東西又 (>>=) 又 (>>) 的行為。我認為這會對腦部產生某種影響。」艾努博士如此述說他的發現。
艾努博士在訪問裡,還指出了更驚人的事實。「這個腦波的波形,與『Lisp 腦』患者非常的類似。」他接著對我們說:「Haskell 派雖然不為大眾所知,但專門學者普遍認為,就算在『函數型程式語言』這個宗教裡,他們也是屬於特別危險的基本教義狂信派。
| name | schliemann-language-learning |
|---|---|
| description | Use when the user wants to learn a language, practice a foreign language, improve language skills, or mentions Schliemann's method. Triggers on phrases like "learn Japanese", "practice French", "language learning", "teach me Korean". |
Teach languages using Heinrich Schliemann's method: immersive target-language use, writing-driven practice, natural correction, and interest-based content. Schliemann learned 13+ languages this way.
FP 在應用程式的高峰可能在 2013~2014 左右,那時 John Carmack port Wolf3D 到 Haskell 上,還提到:
I haven't done any functional programming since I started crunching at Oculus, but I consider the time I spent on it extremely worthwhile.
也說過:
I feel a touch of impostor syndrome when I get invited to speak at functional programming conferences.
同年 (2014) audreyt 在 FLOLAC'14 給了演講《函數程式設計的商業應用》。
Anonymous (ID:l9WPFqQY):
Every time at the Tekken World Tournament, it's almost always Korea and Japan competing. But suddenly, an unknown Pakistani player burst onto the scene, defeating both and taking the victory.
The Pakistani player said, "There are still many people in my home country who are stronger than me." The industry was abuzz.
Japanese professional players went to Pakistan for training and ended up losing to an unknown powerhouse.
黃光芹:
可是一般小老百姓或是說那些我剛剛講的說,政治人物,立法委員,他們會覺得說,那都給你那麼多錢啊,對不對?200 多億,我給你那麼多人啊。那你為何還要外包?像朱學恒,朱學恒就盯著你啦,緊盯著你,你幹什麼他都盯著你。而且我覺得他在世代上面是比我們小一個世代,他對那方面也多所著墨。我不敢說他專業度到達哪裡,但是他算是一個指標人物。他就常常緊追著你從APP嘛,有沒有效能啊,包括現在。他說那你官網為什麼要外包?你們都是專家,那為什麼成立了以後你還要外包?有沒有外包的必然性?
唐鳳:
這裡也很感謝包含您剛剛提到的總統文化獎的朱學恒,對我們的關心啦。我覺得我們當然所謂的外包,剛剛講到的就是包含勞務採購等等。我們有一個目的,就是去確保說民間我們的資訊服務產業,能夠理解我們想要做的,我們的理念。然後他們能夠把這個做成解決方案,讓不管是其他政府機關,還是民間想要用的朋友,也可以來用這樣子新的架構,新的概念。
我舉例,好比像說您提到我們的官網,或者是最近大家可能看到我們的行動自然憑證,簽核的公文系統,那它裡面都用了一些新的概念。我們的官網用了一個叫IPFS,就是一個星際檔案系統的一個架構,確保我們上稿的流程不會被篡改。我們的公文系統用了行動自然憑證,可以確保說我這七天雖然都關在家裡,但是還是可以很安全的驗證我的設備,它上面的軟體,以及我的網路連線的情況下,我可以繼續簽公文。
The COVID-19 pandemic has impacted the economies of emerging markets around the world, and in particular, at the end of March, international credit rating agency Moody's downgraded South Africa's debt to junk level, causing investors holding South African currency to probably cry out this year....
According to statistics, since the beginning of this year, the exchange rate of the South African rand to 1 US dollar has fallen from 14, and even reached 19 to 1 US dollar in early April, setting a new historical low and falling by more than 30%.
There is no doubt that the South African rand is one of the worst-performing emerging market currencies, replacing Turkey and Argentina as the country most worried about by emerging market investors. However, the South African rand has always been a high-