Revisions
-
Claudio Ortolina revised this gist
Feb 16, 2012 . 1 changed file with 1 addition and 2 deletions.There are no files selected for viewing
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters. Learn more about bidirectional Unicode charactersOriginal file line number Diff line number Diff line change @@ -1,4 +1,4 @@ # Italian translation for Devise >= 2.0 # Date: 2011-08-25 # Author: cloud8421 # Note: Thanks to mcanato (https://gist.github.com/1170644) for the first translation @@ -15,7 +15,6 @@ it: not_saved: one: "Non posso salvare questo %{resource}: 1 errore" other: "Non posso salvare questo %{resource}: %{count} errori." devise: failure: already_authenticated: "Hai già effettuato l'accesso." -
Claudio Ortolina revised this gist
Feb 16, 2012 . 1 changed file with 11 additions and 10 deletions.There are no files selected for viewing
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters. Learn more about bidirectional Unicode charactersOriginal file line number Diff line number Diff line change @@ -1,7 +1,9 @@ # Italian translation for Devise <= 1.4.2 # Date: 2011-08-25 # Author: cloud8421 # Note: Thanks to mcanato (https://gist.github.com/1170644) for the first translation # Additional translations at https://github.com/plataformatec/devise/wiki/I18n it: errors: @@ -30,20 +32,19 @@ it: passwords: send_instructions: "Riceverai un messaggio email con le istruzioni per reimpostare la tua password entro qualche minuto." updated: "La tua password è stata cambiata. Ora sei collegato." updated_not_active: "La tua password è stata cambiata." confirmations: send_instructions: "Riceverai un messaggio email con le istruzioni per confermare il tuo account entro qualche minuto." send_paranoid_instructions: "Se la tua e-mail esiste nel nostro database, riceverai un messaggio email con le istruzioni per confermare il tuo account entro qualche minuto." confirmed: "Il tuo account è stato correttamente confermato. Ora sei collegato." registrations: signed_up: "Iscrizione correttamente eseguita." signed_up_but_unconfirmed: "Iscrizione correttamente eseguita. Se abilitata, una conferma è stata inviata al tuo indirizzo email." signed_up_but_inactive: "Ti sei registrato correttamente. Tuttavia non puoi effettuare l'accesso perchè il tuo account è disattivato." signed_up_but_locked: "Ti sei registrato correttamente. Tuttavia non puoi effettuare l'accesso perchè il tuo account è bloccato." updated: "Il tuo account è stato aggiornato." update_needs_confirmation: "Il tuo account è stato aggiornato, ma occorre confermare il tuo indirizzo email. Per favore controlla la tua posta in arrivo e clicca sul link di conferma dell'indirizzo email." destroyed: "Arrivederci! L'account è stato cancellato. Speriamo di rivederci presto." unlocks: send_instructions: "Riceverai un messaggio email con le istruzioni per sbloccare il tuo account entro qualche minuto." unlocked: "Il tuo account è stato correttamente sbloccato. Ora sei collegato." @@ -57,4 +58,4 @@ it: reset_password_instructions: subject: "Istruzioni per reimpostare la password" unlock_instructions: subject: "Istruzioni per sbloccare l'account" -
ilpeste revised this gist
Aug 25, 2011 . 1 changed file with 1 addition and 1 deletion.There are no files selected for viewing
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters. Learn more about bidirectional Unicode charactersOriginal file line number Diff line number Diff line change @@ -37,7 +37,7 @@ it: confirmed: "Il tuo account è stato correttamente confermato. Ora sei collegato." registrations: signed_up: "Iscrizione correttamente eseguita. Se abilitata, una conferma è stata inviata al tuo indirizzo email." inactive_signed_up: "Ti sei registrato correttamente. Tuttavia non puoi effettuare l'accesso perchè il tuo account è %{reason}." updated: "Il tuo account è stato aggiornato." destroyed: "Arrivederci! L'account è stato cancellato. Speriamo di rivederci presto." reasons: -
ilpeste revised this gist
Aug 25, 2011 . 1 changed file with 10 additions and 10 deletions.There are no files selected for viewing
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters. Learn more about bidirectional Unicode charactersOriginal file line number Diff line number Diff line change @@ -30,10 +30,10 @@ it: passwords: send_instructions: "Riceverai un messaggio email con le istruzioni per reimpostare la tua password entro qualche minuto." updated: "La tua password è stata cambiata. Ora sei collegato." send_paranoid_instructions: "Se la tua e-mail esiste nel nostro database, riceverai un messaggio email contentente un link per il ripristino della password" confirmations: send_instructions: "Riceverai un messaggio email con le istruzioni per confermare il tuo account entro qualche minuto." send_paranoid_instructions: "Se la tua e-mail esiste nel nostro database, riceverai un messaggio email con le istruzioni per confermare il tuo account entro qualche minuto." confirmed: "Il tuo account è stato correttamente confermato. Ora sei collegato." registrations: signed_up: "Iscrizione correttamente eseguita. Se abilitata, una conferma è stata inviata al tuo indirizzo email." @@ -45,16 +45,16 @@ it: unconfirmed: 'da confermare' locked: 'bloccato' unlocks: send_instructions: "Riceverai un messaggio email con le istruzioni per sbloccare il tuo account entro qualche minuto." unlocked: "Il tuo account è stato correttamente sbloccato. Ora sei collegato." send_paranoid_instructions: "Se la tua e-mail esiste nel nostro database, riceverai un messaggio email con le istruzioni per sbloccare il tuo account entro qualche minuto." omniauth_callbacks: success: "Autorizzato con successo dall'account %{kind}." failure: 'Non è stato possibile autorizzarti da %{kind} perchè "%{reason}".' mailer: confirmation_instructions: subject: "Istruzioni per la conferma" reset_password_instructions: subject: "Istruzioni per reimpostare la password" unlock_instructions: subject: "Istruzioni per sbloccare l'account" -
ilpeste created this gist
Aug 25, 2011 .There are no files selected for viewing
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters. Learn more about bidirectional Unicode charactersOriginal file line number Diff line number Diff line change @@ -0,0 +1,60 @@ # Italian translation for Devise <= 1.4.2 # Date: 2011-08-25 # Author: mcanato # Note: Thanks to dn2k (https://gist.github.com/443837) for the first translation it: errors: messages: expired: "è scaduto, si prega di richiederne uno nuovo" not_found: "non trovato" already_confirmed: "è stato già confermato" not_locked: "non era bloccato" not_saved: one: "Non posso salvare questo %{resource}: 1 errore" other: "Non posso salvare questo %{resource}: %{count} errori." devise: failure: already_authenticated: "Hai già effettuato l'accesso." unauthenticated: "Devi accedere o registrarti per continuare." unconfirmed: "Devi confermare il tuo account per continuare." locked: "Il tuo account è bloccato." invalid: "Indirizzo email o password non validi." invalid_token: "Codice di autenticazione non valido." timeout: "Sessione scaduta, accedere nuovamente per continuare." inactive: "Il tuo account non è stato ancora attivato." sessions: signed_in: "Accesso effettuato con successo." signed_out: "Sei uscito correttamente." passwords: send_instructions: "Riceverai un messaggio email con le istruzioni per reimpostare la tua password entro qualche minuto." updated: "La tua password è stata cambiata. Ora sei collegato." send_paranoid_instructions: "Se il tuo indirizzo e-mail esiste nel nostro database, riceverai un messaggio email contentente un link per il ripristino della password" confirmations: send_instructions: "Riceverai un messaggio email con le istruzioni per confermare il tuo account entro qualche minuto." send_paranoid_instructions: "Se la tua email esiste nel nostro database, riceverai un messaggio email con le istruzioni per confermare il tuo account entro qualche minuto." confirmed: "Il tuo account è stato correttamente confermato. Ora sei collegato." registrations: signed_up: "Iscrizione correttamente eseguita. Se abilitata, una conferma è stata inviata al tuo indirizzo email." inactive_signed_up: 'Ti sei registrato correttamente. Tuttavia non puoi effettuare l'accesso perchè il tuo account è %{reason}.' updated: "Il tuo account è stato aggiornato." destroyed: "Arrivederci! L'account è stato cancellato. Speriamo di rivederci presto." reasons: inactive: 'disattivato' unconfirmed: 'da confermare' locked: 'bloccato' unlocks: send_instructions: 'You will receive an email with instructions about how to unlock your account in a few minutes.' unlocked: 'Your account was successfully unlocked. You are now signed in.' send_paranoid_instructions: 'If your account exists, you will receive an email with instructions about how to unlock it in a few minutes.' omniauth_callbacks: success: 'Successfully authorized from %{kind} account.' failure: 'Could not authorize you from %{kind} because "%{reason}".' mailer: confirmation_instructions: subject: 'Confirmation instructions' reset_password_instructions: subject: 'Reset password instructions' unlock_instructions: subject: 'Unlock Instructions'