Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@hrom512
Last active May 29, 2017 11:46
Show Gist options
  • Save hrom512/8d8821e6498fd0defbadd83a9ca0a093 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save hrom512/8d8821e6498fd0defbadd83a9ca0a093 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Правила перевода

Информация для переводчиков

1. Спец. символы

Неразрывный пробел: \_

Примеры:

route_info: "Информация о\_рейсе"
title: "Билеты на\_автобус"

Неразрывный пробел следует оставлять в том месте, где НЕ должен произойти перенос строки.

С неразрывным пробелом:

Информация
о рейсе

Без него:

Информация о
рейсе

Подстановка значений: %{...}

Примеры:

routes_from_city: "Маршруты из города %{from}"
time: "%{h} ч. %{m} мин."

Подстановки следует оставлять в логичных для них местах, чтобы при подстановке значения получался корректный перевод:

  • Маршруты из города Москва
  • 20 ч. 15 мин.

2. Множественные формы

Для описания множественных форм используется формат:

tickets:
  one: "%{count} билет"
  few: "%{count} билета"
  many: "%{count} билетов"
  other: "%{count} билета"

Где %{count} - кол-во элементов (число).

Все ключевые слова (one, few, many, other) обязательны для перевода.

Описание ключевых слов:

  • one - один элемент
  • few - 2, 3, 4 элемента
  • many - 5, 6, 7 элементов
  • other - 1.5, 2.5 элемента (другое, например нецелое кол-во)

3. Кавычки, тире и др. символы

Не следует заменять символы похожими на них, например:

  • на -
  • « на " или ''

Эти и подобные символы следует оставлять в изначальном виде.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment